14 語中 1~14番目
問題 | 解答▲ | 出題数 | 習得度 | 苦手度 |
---|---|---|---|---|
(ことわざ)努力すれば報われる。 | Chi cerca trova. | - | - | - |
(ことわざ)急がば回れ | Chi va piano va sano e va lontano. | - | - | - |
いったいどこへ行ってたんだ? | Dove eri andato a finire? | - | - | - |
来れなくなった場合は、教えてね | Fammelo sapere nel caso che tu non possa venire. | - | - | - |
この幸せが永遠に続きますように。 | Magari questo momento felice durasse per sempre! | - | - | - |
どうかこれが夢ではありませんように。 | Magari questo non fosse un sogno! | - | - | - |
(私女)あなたといると、本当に自分らしく感じられるのです。 | Mi sento veramente me stessa quando sono con te. | - | - | - |
君に早く会いたくて仕方がない。 | Non vedo l'ora di incontrarti. | - | - | - |
あの言い方、むかつくなあ。 | Quel suo modo di dire mi da' fastidio. | - | - | - |
それは1年に1度しか飛行機に乗らない君の言うことだよね | Questo lo dici tu che prendi un aereo una volta all'anno. | - | - | - |
君と知り合わなければ、私の人生は不幸なものになっていたでしょう。 | Se non ti avessi conosciuto la mia vita sarebbe stata infelice. | - | - | - |
もし編み物ができたら、君にマフラーを編んであげるんだけど。(、欠け) | Se sapessi lavorare a maglia Ti farei una sciarpa. | - | - | - |
幸運を運んでくるように、この指輪を君にプレゼントします。 | Ti regalo questo anello affinche' ti porti fortuna. | - | - | - |
私の言葉が、あなたの心にまっすぐ届きますように。 | Vorrei che le mie parole ti arrivassero dritte al cuore. | - | - | - |
14 語中 1~14番目