問題▲ |
解答 |
出題数 |
習得度 |
苦手度 |
〔規則・規格・指示など〕に従って[一致して・合致して]◆【略】IAW |
in accordance with |
- |
- |
- |
〔説明などが〕筋が通っていない |
it doesnt hold water |
- |
- |
- |
〔説明などで〕重要なことを省く[言い忘れる] |
leave out an important detail |
- |
- |
- |
〔難し過ぎて〕理解できない、分からない、 |
over one's head |
- |
- |
- |
あなたのおっしゃるとおりです。/全くそのとおりだ。 |
You can say that again |
- |
- |
- |
いざ[ここぞ・いよいよ・ここ一番]というとき(に)は、 |
when it comes down to it |
- |
- |
- |
いざ[ここぞ・いよいよ・ここ一番]というとき(に)は、いざとなれば |
when it comes to a showdown |
- |
- |
- |
うっかり秘密を漏らす |
let the cat out of the bag |
- |
- |
- |
うまいセールスの口上 |
nice sales pitch |
- |
- |
- |
うわさをすれば影 |
speak of the devil |
- |
- |
- |
おこがましくも[勝手ながら]~を訂正する |
take the liberty of correcting |
- |
- |
- |
お互いに邪魔せずやっていく |
live and let live |
- |
- |
- |
こつを知っている |
know the ropes |
- |
- |
- |
ことによると、もしかしたら、ひょっとすると、たぶん、恐らく |
for all I know |
- |
- |
- |
このたびはいろいろと無理を申しまして申し訳なく存じます。 |
I'm sorry to impose on you |
- |
- |
- |
この裂け目は補修できますか? |
Can you fix this tear |
- |
- |
- |
この調子で頑張ってください。/引き続きよろしくお願いします。 |
Keep up the good work |
- |
- |
- |
さよなら[別れの言葉]さえ言わずに |
without so much as a goodbye |
- |
- |
- |
すぐに打ち解ける[意気投合する] |
hit it off right away |
- |
- |
- |
ずばりと[遠慮なく]言う、正々堂々と意見を述べる |
speak out |
- |
- |
- |
そのフレーズ冗談のような印象を与える |
that phrase come off as a joke |
- |
- |
- |
その際に、そうすることで |
in doing so |
- |
- |
- |
それには遺憾な点[不満]が多い。/物足りなさがとても残る。 |
It leaves a lot to be desired |
- |
- |
- |
それは私も同じです。/私もです。 |
That makes two of us |
- |
- |
- |
たまった不満[フラストレーション]を解消する |
work off excess frustration |
- |
- |
- |
つり革につかまる[ぶら下がる] |
hang on to a strap |
- |
- |
- |
と隣り合った、隣接した |
adjacent to |
- |
- |
- |
どうしたの?/一体どうしたっていうの? |
What's with you? |
- |
- |
- |
どうして彼にすねかじりを許すのか。 |
Why do you let him live off you |
- |
- |
- |
なんて面倒くさいんだ。 |
What a drag |
- |
- |
- |
ほぼ間違いなく、議論の余地はあるかもしれないが |
arguably |
- |
- |
- |
まあやってみよう。 |
Let's play it by ear |
- |
- |
- |
もう終わったことだ。/済んだ[起きてしまった]ことは仕方ない。 |
What's done is done |
- |
- |
- |
もう黙れ。/あなたの説教など聞きたくない。◆話しても無駄だから |
Save your breath |
- |
- |
- |
もしこのミーティングがうまくいけば、その契約は確定したようなものさ |
If this meeting goes well the contract will be in the bag |
- |
- |
- |
もし彼が正しいのなら帽子でも食べてやるよ |
If he is right I'll eat my hat |
- |
- |
- |
もっと[ずっと・さらに]西[西部・西方]へ[に] |
way down west |
- |
- |
- |
やましい気持ちはない |
have a clean conscience |
- |
- |
- |
やるだけやって損はない。 |
It wouldn't hurt to try |
- |
- |
- |
やるべきことに取り掛かる、気合いを入れてやる |
get with it |
- |
- |
- |
よく言うよ、余計なお世話よ! |
speak for yourself |
- |
- |
- |
わざわざ[無理してまで]~する、~するために尽力する[力を尽くす・ことさら努力する] |
go out of one's way to |
- |
- |
- |
チャンス[機会・見込み]がある、有望である、運に任せる |
stand a chance |
- |
- |
- |
一体何が言いたいんですか。 |
what you are driving at |
- |
- |
- |
一方的にしゃべり過ぎる[しゃべりまくる] |
talk someone's ear off |
- |
- |
- |
万が一の期待を持って、万が一の可能性に期待して |
on the off-chance |
- |
- |
- |
上の空の、うっかりしている |
absent-minded |
- |
- |
- |
上司にこびへつらう、上司の機嫌を取る |
play up to one's boss |
- |
- |
- |
上司をばかにする |
make a fool out of one's boss |
- |
- |
- |
不戦勝する |
win by default |
- |
- |
- |