143 語中 1~50番目 / 次 »
問題▲ | 解答 | 出題数 | 習得度 | 苦手度 |
---|---|---|---|---|
あばたもえくぼ | Love sees no faults | - | - | - |
うわさをすれば影 | Talk of the devil and he will appear | - | - | - |
すべての道はローマに通ず | All roads lead to Rome | - | - | - |
ただより高いものはない | Nothing costs so much as what is given us | - | - | - |
まさかの時の友こそ真の友 | A friend in need is a friend indeed | - | - | - |
ナポリを見て死ね/日光を見ないうちは結構と言うな | See Naples and then die | - | - | - |
ローマは一日にしてならず | Rome was not built in a day | - | - | - |
一を聞いて十を知る | A word is enough to a wise man | - | - | - |
一寸の虫にも五分の魂 | Even a worm will turn | - | - | - |
一挙両得 | To kill two birds with one stone | - | - | - |
一石二鳥 | Kill two birds with one stone | - | - | - |
七転び八起き | He that falls today may rise tomorrow | - | - | - |
三つ子の魂百まで | As the boy. so the man | - | - | - |
三人寄れば文殊の知恵 | Two heads are better than one | - | - | - |
三度目の正直 | All things thrive at thrice | - | - | - |
下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる | He who shoots often. hits at last | - | - | - |
亀の甲より年の功 | Age and experience teach wisdom | - | - | - |
亀の甲より年の功だ | Years bring wisdom | - | - | - |
事実は小説より奇なり | Fact is stranger than fiction | - | - | - |
二兎を追うものは一兎をも得ず | If you run after two hares.you will catch neither | - | - | - |
二兎を追う者は一兎をも得ず | He who runs after two hares will catch neither | - | - | - |
二度あることは三度ある | What happens twice will happen three times | - | - | - |
五十歩百歩 | A miss is as good as a mile | - | - | - |
人の口には戸が立てられぬ | Anyone can start a rumor. but none can stop one | - | - | - |
人の噂も七十五日 | A wonder lasts but nine days | - | - | - |
人はパンのみにて生きるにあらず | Man shall not live by bread alone | - | - | - |
人は見かけによらぬもの | Appearances are deceptive | - | - | - |
人事を尽くして天命を待つ | Use the means and God will give the blessing | - | - | - |
今日できることを明日まで延ばすな | Never put off till tomorrow what you can do today | - | - | - |
住めば都 | To every bird his own nest is best | - | - | - |
例外のないルールはない | There is no rule without exceptions | - | - | - |
便りなきは良き便り | No news is good news | - | - | - |
健全なる精神は健全なる身体に宿る | A sound mind in a sound body | - | - | - |
健康は富に勝る | Health is better than wealth | - | - | - |
先んずれば人を制す | First come. first served | - | - | - |
先んずれば人を制すよ | Take the lead. and you will win | - | - | - |
光るもの必ずしも金ならず | All is not gold that glitters | - | - | - |
光陰矢の如し | Time flies | - | - | - |
八方美人 | A friend to all is a friend to none | - | - | - |
勝てば官軍 | Losers are always in the wrong | - | - | - |
十人十色 | So many men. so many minds | - | - | - |
去る者は日々にうとし | Out of sight. out of mind | - | - | - |
口は災いの元 | Out of the mouth comes evil | - | - | - |
可愛い子には旅をさせよ | Spare the rod and spoil the child | - | - | - |
名は体を表す | Names and natures often agree | - | - | - |
君子豹変す | A wise man changes his mind.a fool never | - | - | - |
呉越同舟 | While the thunder lasted. two bad men were friends | - | - | - |
命長ければ恥多し | Long life has long misery | - | - | - |
嘘つきは泥棒の始まり | He that will lie will steal | - | - | - |
噂をすれば影が差す | Speak of the wolf and he will appear | - | - | - |
143 語中 1~50番目 / 次 »