問題▲ |
解答 |
出題数 |
習得度 |
苦手度 |
それは文明を解きほぐす事への手がかりをもたらす |
It provides clues to unraveling the civilization |
- |
- |
- |
それは現代の上映技法を取り入れた |
It incorporated modern staging techniques |
- |
- |
- |
それは現代的な感触がある、現代的な作風だ |
it has a contemporary touch |
- |
- |
- |
それは略奪行為の間に重大な損傷を受けました |
It sustained heavy damage during the looting |
- |
- |
- |
それは自分の義務を果たせと言う彫り物が付いている |
It has the engraving fulfill your duty |
- |
- |
- |
それは莫大な破壊能力を持つ |
It has immense destructive capability |
- |
- |
- |
それは身体障害のある少年を動き回るのを可能にする |
It enables a boy with physical disabilities to get around |
- |
- |
- |
それは1年前倒し/1年早く、廃止されるかもしれない |
It could be scrapped one year early |
- |
- |
- |
それらは動物(s)の様な形をした石像が(一部として)含む |
They include stone statues shaped like animals |
- |
- |
- |
どっちの方向にその犬の尻尾が振り動いているか見ろ |
Watch which direction the dogs tail is wagging |
- |
- |
- |
よくやった/良いぞ日本 |
Way to go Japan |
- |
- |
- |
アメリカは捜索業務に参加させるために彼を派遣した |
The US dispatched him to take part in search operations |
- |
- |
- |
イデオロギー闘争を巡って彼らは政府を閉鎖した |
They shut down the government over an ideological crusade |
- |
- |
- |
インカは周辺地域(s)と付き合い/交流があった |
The Incas had contact with neighboring regions |
- |
- |
- |
シェフは近い内に是認/推奨されるのを見る事が出来るだろう |
The chef could soon find his work endorsed |
- |
- |
- |
三重県は有名な神社の所在地である |
Mie prefecture is home to the famous shrine |
- |
- |
- |
不履行を避ける為に彼の借金の上限/天井を上げろ |
Raise his debt ceiling to avert a default |
- |
- |
- |
人々はデモ行進を行った |
people took to the street |
- |
- |
- |
今日は10点満点でどれぐらい幸せだった? |
On a scale of one to ten. how happy were you today? |
- |
- |
- |
以来彼に見てない |
I havent seen him since |
- |
- |
- |
何十点もの古代人工遺物は騒乱の中で傷つけられた |
Dozens of ancient artifacts were damaged in the turmoil |
- |
- |
- |
僕の犬は僕を見た時、右に自分の尻尾を振る傾向がある |
my Dog tends to wag its tail to the right when seeing me |
- |
- |
- |
僕は(a)世界コンテストに移る事を期待されてる |
Im expected to move on to an international contest |
- |
- |
- |
僕は(the)免許の決定/統治する男に抗議した |
I protested against The man ruling on the license |
- |
- |
- |
僕は20の補助的なプロダクト(s)陳列している |
Im showcasing 20 assistive products |
- |
- |
- |
僕はそこで愛国慣習を推進するつもりだ |
I will implement patriotic practices there |
- |
- |
- |
僕はその事は分離主義者のせいにした |
I blamed a separatist group for it |
- |
- |
- |
僕はその山の山頂に平行してthe空を滑空した |
I soared through blue skies alongside the mountains peak |
- |
- |
- |
僕はその手技を執行/遂行した |
I executed the maneuver |
- |
- |
- |
僕はその文化をリストに加える様に提案した |
I proposed adding the culture to the list |
- |
- |
- |
僕はその森を徹底的に伐採した |
I drastically cut away at the forest |
- |
- |
- |
僕はその運行/作動の為の新たなルール(s)を書き上げた/作成した |
I drew up new rules for the operation |
- |
- |
- |
僕はその食事の〆に(a)儀式のドリンクを楽しむ |
I enjoy a ceremonial drink at the conclusion of the meal |
- |
- |
- |
僕はそれを(a)ブロンズの鏡の(a)破片だと鑑定した |
I identified it as a fragment of a bronze mirror |
- |
- |
- |
僕はそれを何度も趣味レートしてる |
Im simulating it a lot |
- |
- |
- |
僕は仮説の下、新たな目標をセットした |
I set the new target under the assumption |
- |
- |
- |
僕は信任状を贈呈する為に天皇を尋ねた |
I visited the emperor to present my credentials |
- |
- |
- |
僕は僕の任務開始をしるす入念なセレモニーに参加した |
I took part in an elaborate ceremony to mark the start of my duty |
- |
- |
- |
僕は十分な満足な証拠の不測を言及した指差した |
I pointed to lack of sufficient evidence |
- |
- |
- |
僕は君に設備投資をつり上げて欲しい |
I want you to bump up capital investment |
- |
- |
- |
僕は平均を2ポイントほど上回り首位に位置した |
I placed first surpassing the average score by 2 points |
- |
- |
- |
僕は強盗の件で非難の的になった |
I came under fire for robbery |
- |
- |
- |
僕は彼に許可を与えた |
I awarded permits to him |
- |
- |
- |
僕は彼を発見した事に対して功績を得た |
I got credit for discovering him |
- |
- |
- |
僕は成長部門に注目している/向けている |
Im honing in on a growing sector |
- |
- |
- |
僕は放送する為の(the)免許を申請した |
I applied for the license to broadcast |
- |
- |
- |
僕は政府に資金を供給する立法を再開した |
I resumed the legislation to fund the government |
- |
- |
- |
僕は機密解除された文書を引用した |
I quote declassified documents |
- |
- |
- |
僕は簡単な車(s)へのニーズに応える事で彼を助ける |
I help him by responding to a need for simpler cars |
- |
- |
- |
僕は費やす事の法案についての議論を再開した |
I resumed deliberations on the spending bill |
- |
- |
- |