問題▲ |
解答 |
出題数 |
習得度 |
苦手度 |
僕は長期的な市場の信頼を確実にするために彼を招く |
I bring in him to secure long-term market trust |
- |
- |
- |
僕は革命を起こす為の計画を考えついた |
I came up with the plan to revolutionize |
- |
- |
- |
優勝した出品は5キロだった |
The winning entry weighed in at 5 kilograms |
- |
- |
- |
列車は 7 時に出発する |
the train departs at 7 |
- |
- |
- |
参加者は数字を扱う事の彼らの能力を評価された |
Participants were assessed for their skills in working with numbers |
- |
- |
- |
君はただ自分の仕事をする事に対して身代金を要求する |
You demand a ransom for just doing your job |
- |
- |
- |
国債は10ドルを上回る |
The national debt exceeds 10 dollars |
- |
- |
- |
国際調査がカナダで実地された |
The international survey was conducted in Canada |
- |
- |
- |
地元職員達は3カ所にカメラを設置した |
The local officials installed cameras at 3 locations |
- |
- |
- |
地盤沈下はベネチアを高潮(s)に弱くさせた |
Sinking land made Venice vulnerable to high tides |
- |
- |
- |
増税より前にある、その一括法案 |
The package ahead of the tax hike |
- |
- |
- |
外科医は彼に手術をするのに失敗した |
The surgeon failed to operate on him properly |
- |
- |
- |
展示されてる品物(s)には強化ワインが含まれる |
Items on show included fortified wines |
- |
- |
- |
彼がその公約を守ってる事を検証するその決意/決議/決心 |
The resolution to verify that He is keeping the commitment |
- |
- |
- |
彼の任務は乗組員の最も良い面を引き出すことだ |
his mission is to bring out the best in the crew |
- |
- |
- |
彼の決断は経済成長に水を差す |
His decision dampens economic growth |
- |
- |
- |
彼の絵画は品質の基準を作った |
his painting sets the benchmark of quality |
- |
- |
- |
彼はThe ISSに慣れ始めて来た |
he is becoming accustomed to the ISS |
- |
- |
- |
彼はその原産地を証明するシンボルを発行する |
He issues symbols to certify the place of origin |
- |
- |
- |
彼はその雑誌のパワフルな人10のトップになった |
He topped the magazine's list of 10 powerful people |
- |
- |
- |
彼はショートストーリーを書き始めた |
He started out to write a short story |
- |
- |
- |
彼はミルクでカルシウムを補った |
He supplemented calcium with milk |
- |
- |
- |
彼は僕への手頃な健康保険を否認した |
He denied affordable health insurance to me |
- |
- |
- |
彼は友達に借金/ローンを巡って騙された |
he was deceived by his friend over a loan |
- |
- |
- |
彼は差し迫った、切迫した危険の中にいる |
He is in imminent danger |
- |
- |
- |
彼は彼女に亡命保護を与えた、USの反対にも関わらず |
He granted asylum to her despite U.S. objections |
- |
- |
- |
彼は風邪と診断された |
He was diagnosed with cold |
- |
- |
- |
彼らが交渉中の(an)EPA(経済連携協定) |
an economic partnership agreement they are negotiating |
- |
- |
- |
彼らが怪物に征服された前に |
Before they were conquered by the monster |
- |
- |
- |
彼らの多くは家畜にエサを与える為にバナナを育てる |
Most of them grow banana to feed livestock |
- |
- |
- |
彼らは3個以上の文化財を回収した |
They retrieved more than 3 cultural objects |
- |
- |
- |
彼らは自分たちの成功を喜びました |
They were delighted with their success |
- |
- |
- |
彼らは誰が最も大きいカボチャを育てれたかを(見てようと)競った |
They competed to see who could grow the largest pumpkin |
- |
- |
- |
彼女は前任者の離脱の知らせを提出した |
She submitted a notice of her predecessor's departure |
- |
- |
- |
彼女を守るためにその対策がきちんとあるべき場所にあるか確保/保証しろ |
ensure that the measure is in place to protect her |
- |
- |
- |
従来の車(s)の売上げ(s)は不振/低調である |
Sales of conventional cars are sluggish |
- |
- |
- |
意図しない爆発を避ける機器 |
The device to avert unintended detonation |
- |
- |
- |
懸念による打撃を受けたビジネスへの(a)後押し |
a boost for the business hit by concern |
- |
- |
- |
我々の出発は天候次第だ/に左右される |
Our departure is contingent on the weather |
- |
- |
- |
我々は今なお、その質問を熟考/審議している |
We are still deliberating the question |
- |
- |
- |
政府は彼ら2人の許可を受理した |
The government approved permits for two of them |
- |
- |
- |
新しい種類の防潮堤がテストされた |
A new variety of flood barrier was tested |
- |
- |
- |
日本は海面の上昇によって増々脅威にさらされてる |
Japan is increasingly threatened by rising sea levels |
- |
- |
- |
景観を損ねることのないように |
So as not to obstruct the view |
- |
- |
- |
更なる景気回復の機会 |
the opportunity for further economic recovery |
- |
- |
- |
最高賞の3人の受賞者の中に女の子が2人いた |
2 girls were among the 3 recipients of the top prize |
- |
- |
- |
核兵器の使用を放棄すると(a)声明 |
a statement renouncing the use of nuclear weapons |
- |
- |
- |
核戦争の非人道的な結果(s) |
The inhumane consequences of nuclear warfare |
- |
- |
- |
死傷者は合計 150 人であった |
The casualties totaled 150 |
- |
- |
- |
民主党は少しも陣地を譲るつもりが無い/譲ろうとしない |
Democrats won't give any ground |
- |
- |
- |