Word List

1.ドイツ語 復習 例文

111 語中 1~50番目 / 次 »

問題 解答 出題数 習得度 苦手度
鳥を餌でおびき寄せる Vögel mit Futter anlocken - - -
高品質の製品 hochwertige Erzeugnisse - - -
警察の発表によれば nach Angabe der Polizei - - -
訴訟を起こす権利を留保する er hat sich gerichtliche Schritte vorbehalten - - -
規定の速度を保つ die vorgeschriebene Geschwindigkeit einhalten - - -
袖をつめる den Ärmel etwas einhalten - - -
聴衆は常に新しい質問を思いついた die Zuhörer kamen mit immer neuen Fragen an - - -
簡単なポジション bequem Post - - -
私はあまりにも色々しようとしすぎた ich habe mir zu viel vorgenommen - - -
私の住所言った方が良いですか? soll ich meine Anschrift angeben - - -
私たちの将来はどうなるのだろう? Wie wird sich unsere Zukunft gestalten - - -
石膏を作る Gips anmachen - - -
申請書類を私たちに送ってください lassen Sie uns Ihre Bewerbungsunterlagen zukommen - - -
生徒たちに指導する die Schüler anleiten - - -
現代風のテーマ ein zeitgemäßes Thema - - -
玄関のドアに表札をかける ein Schild an der Haustür anmachen - - -
独立国家 ein unabhängiger Staat - - -
独立した女性 eine unabhängige Frau - - -
火を付ける Feuer anmachen - - -
油と酢でサラダを作る Salat mit Öl und Essig anmachen - - -
正しい答えにばつ印をつけてください bitte kreuzen Sie dir richtige Antwort an - - -
栄養価の高いタンパク質 hochwertiges Eiweiß - - -
未来に貢献する einen Beitrag für die Zukunft leisten - - -
明日運転できるかどうかは天候次第です es kommt aufs Wetter an ob wir morgen fahren können - - -
早めに伝えておく rechtzeitig ankündigen - - -
数ユーロは気にしない auf ein paar Euro kommt es mir nicht an - - -
放っておいて! mach mich nicht an! - - -
手を前に出して nehme die Hand vor - - -
我々は詳細な情報を提供できます Wir können mit detaillierten Auskünften dienen - - -
成り行きに任せなよ du musst dir Sache auf dich zukommen lassen - - -
情報を教える eine Auskunft erteilen - - -
怠惰な人 ein bequemer Mensch - - -
快適な肘掛け椅子 bequem Sessel - - -
彼女は(彼女の)親友の旦那に言い寄った sie machte den Mann ihrer besten Freundin an - - -
彼女は金持ちの恋人ができた(恋愛関係が始まる) sie hat sich einen reichen Liebhaber angelacht - - -
彼女は経済的に独立している sie ist finanziell unabhängig - - -
彼女は私たちに近づいてきました sie kam auf uns zu - - -
彼を不安が襲った Angst kam ihn an - - -
彼らはお互いに笑った sie lachte sich einander an - - -
彼は遺産を相続した er ist eine Erbschaft zugekommen - - -
彼は自分を適任者だと売り込んでいる er empfiehlt sich als geeigneter Mann - - -
彼は私にほほえみかけた er hat mich angelächelt - - -
彼は病気だから来れない er ist krank und kann deshalb nicht kommen - - -
彼は仕事を辞めた er hielt in der Arbeit ein - - -
彼は上司の受けが悪い er ist beim Chef nicht gut angeschrieben - - -
彼はそれが彼にとって重要だと思っています er glaubt es käme auf ihn an - - -
彼はその部署に広告のスペシャリストとして入社した Er ist in diesem Betrieb als Werbefachmann angekommen - - -
彼はすでに法定年齢だ er ist schon volljährig - - -
彼はこれから何が起こるか知りませんでした we ahnte nicht was noch auf ihn zukommen sollte - - -
彼の訪問を(事前に)伝える seinen Besuch ankündigen - - -

111 語中 1~50番目 / 次 »

Homeに戻る