111 語中 1~50番目 / 次 »
問題▲ | 解答 | 出題数 | 習得度 | 苦手度 |
---|---|---|---|---|
…しようと決めた | ich habe mir vorgenommen dass | - | - | - |
…なのですぐに腹をたてる必要はありません | deshalb brachst du nicht gleich beleidigt zu sein | - | - | - |
「そしてすぐに」と彼女は付け加えた | Und zwar sofort fügte sie bei | - | - | - |
あなたたちの椅子を前に出して | nehmt eure Stühle bitte mit vor | - | - | - |
あなたには裁判を受ける資格がありません | ein Urteil kommt dir nicht zu | - | - | - |
あのガキは一度とっちめる! | den Bengel werde ich mir mal vornehmen | - | - | - |
ここに明らかにエラーがあります | hier liegt offenbar ein Irrtum vor | - | - | - |
ここは10人が快適に座れる | dort können bequem Zehn Leute sitzen | - | - | - |
このやり方で | auf die Weise | - | - | - |
この発見は非常に重要です | dieser Entdeckung kommt eine große Bedeutung zu | - | - | - |
そこには1時間以内に行ける | der Ort ist bequem in einer Stunde zu erreichen | - | - | - |
そこに名前が書いてあります | der Name steht dort angeschrieben | - | - | - |
そのケーキはとても美味しそうだ(私に笑いかけている) | der Kuchen lachte mir an | - | - | - |
その主張はマジで自慢 | diese Behauptung ist reine Angabe | - | - | - |
その人は肌の色のせいでとても悩まされた | einePerson wegen ihrer Hautfarbe dumm anmachen | - | - | - |
その問題をめぐる討論 | eine Diskussion rund um das Problem | - | - | - |
その書類は提出された | das Dokument hat vorgelegen | - | - | - |
その病気は下痢の兆候がある | die Krankheit kündigt sich durch Durchfall an | - | - | - |
その街を新しく作り変える | die Stadt net gestalten | - | - | - |
その詩人は絶望に対抗するために書いた | der Dichter schrieb gegen die Verzweiflung an | - | - | - |
その音楽は多くの人を惹きつけた | die Musik hatte viele Leute angelockt | - | - | - |
それは彼に決定的な影響を与えました | sie hatte entscheidenden Einfluss auf ihn | - | - | - |
それは特に感動しなかったな | das macht mich nicht an | - | - | - |
それは私には関係ありません | Es kommt mir darauf nicht an | - | - | - |
だからです! | deshalb also | - | - | - |
どこでファイル番号はわかりますか? | Wo finde ich das Aktenzeichen finden | - | - | - |
ねえお願いだから明かりをつけてちょうだい! | mach doch bitte mal das Licht an | - | - | - |
また来たのか! | kommst du schon wieder an | - | - | - |
もう一度ヒモを結ぶ | eine Schnur wieder anknüpfen | - | - | - |
やめろ! | halt ein | - | - | - |
カーテンをつける | Gardinen anmachen | - | - | - |
コンクリートを平らにする | den Beton abgleichen | - | - | - |
ドイツ語で | auf Deutsch | - | - | - |
ハシゴを壁に立てかける | eine Leiter an die Mauer anlehnen | - | - | - |
バーでつけにしてもらう | in der Kneipe anschreiben lassen | - | - | - |
ランプをつける | die Lampe anmachen | - | - | - |
主要駅のインフォメーションセンターに電話する | die Auskunft im Hauptbahnhof anrufen | - | - | - |
事の成り行きに任せる | es darauf ankomme lassen | - | - | - |
依頼を受ける | ein Mandat übernehmen | - | - | - |
保証のない情報 | Angabe ohne Gewähr | - | - | - |
保護者の同意が必要です | die Einwilligung der Eltern ist erforderlich | - | - | - |
保険会社に手紙送った? | Hast du eine Versicherung angeschrieben | - | - | - |
修理にはかなりの費用がかかる | mit der Reparatur kommen hohe Kosten auf uns zu | - | - | - |
個人の患者さんは優先されません | Privatpatienten werden nicht vorgenommen | - | - | - |
全額を支払う | den vollen Beitrag zahlen | - | - | - |
動詞をボードに書く | Vokabeln an die Tafel anschreiben | - | - | - |
半開きの窓 | ein angelehntes Fenster | - | - | - |
厳格な食事療法を守る | eine strenge Diät einhalten | - | - | - |
友達を作る | Bekanntschaften anknüpfen | - | - | - |
古い慣習を受け継ぐ | an alte Traditionen anknüpfen | - | - | - |
111 語中 1~50番目 / 次 »