Bookshelf - Tag [ 読書 ]

ブック名 説明 単語数 進捗
中1英語
中学一年での英語です。
121 --/12100
裁判・法廷関連の英単語&表現
裁判を扱った小説を原書で読んでいて、やっぱり固有の単語や表現がたくさん出てくるので、英語での裁判用語を単語帳にまとめてみました。 読んでいるのが John Grisham の "A Time to Kill"(「評決のとき」) なので、殺人事件の訴訟に関する単語が中心です。   普段使っている単語が裁判固有の使われ方になることも少なくないんですね(bond が保釈金だったり、bench が裁判官一般を指す言葉になったり)。
52 --/5200
シス単ミニマルフレーズ三章動詞
ひらがなおんりー(A=あ、DNA=DNA)
170 --/17000
thで始まる間違えやすい英単語
thで始まる間違えやすい英単語
24 --/2400
ハリー・ポッター1巻を読むのに必要な英単語 (綴り編)
ハリーポッター1巻 "Harry Potter and the Philosopher's Stone" から。やっぱり魔法とか想像上の生き物を表す単語が多いので、そこらへん一通り覚えてから読むのが楽かな。あとクィディッチっていうオリジナルなスポーツも出てくるのでそれの関連語とか。読む前にこのブックをやって覚えちゃおう!
73 --/7300
ハリー・ポッター1巻を読むのに必要な英単語(意味編)
ハリーポッター1巻 "Harry Potter and the Philosopher's Stone" で使用頻度の高い単語を集めてみました。 http://ivoca.31tools.com/book?id=69 の姉妹編なので、収録している単語は同じですが、本を読むときには「英語→日本語」の方がやはり役に立ちますね!
73 --/7300
TOEIC700 前置詞
前置詞問題を攻略!
30 --/3000
Harry Potter and the Deathly Hallows
159 --/15900
さまざまな接続副詞
howeverなど接続福祉をあつめてみました
18 --/1800
クリスマス・キャロルに出てくる英単語50
チャールズ・ディケンズの名作 "Christmas Carol"( http://www.gutenberg.org/etext/46 ) に使われている単語を覚えて、原書で読んでみませんか? ・作中、幽霊という単語が3種類も使い分けられているんですが、日本語だとどうにも分けようがなかったので、問題の方に頭文字書いちゃいました(汗 ・イギリス英語なので、綴りがそうなっているものもあります。ご注意。 ・実は Christmas Carol には「ユビキタス」という単語が出てきますw
50 --/5000
「シャーロットのおくりもの」を読むのに覚えておきたい単語
映画にもなった "Charlotte's Web" を原著で読む前にこれだけ覚えておこう! ということで、使用頻度が高かったり、他の文章では余り出てこないこの作品特有の単語などを集めました。 これだけ覚えてしまえば、後はすらすら読めるかも!?
66 --/6600
「赤毛のアン」を読む前に覚えときたい単語100
"Anne of Green Gables" (赤毛のアンの1作目)で10回以上使われている単語から100語選んでみました。
100 --/10000
STAGE1 街路①
TOEICテストビジュアル英単語 STAGE1
31 --/3100
Anne of Green Gables  赤毛のアン(上) 6
読みやすくするための単語集です。
293 --/29300
Chocolate Chip Cookie Murder
Joanne Fluke のコージーミステリ "Chocolate Chip Cookie Murder" に出てきた単語。 おまけの "Candy for Christmas" も含む。   レシピの単語は http://ivoca.31tools.com/book?id=56 とかで。
11 --/1100
sunshine 2 P7
sunshine 2年 Program 7 の 単語です。 熟語もあります。 
48 --/4800
Komarr を原書で読むぞ! 第2章
いつまでたっても翻訳が出版されない Lois McMaster Bujold の "Komarr" を原書で読むぞ! の第2章。 "the Time of Isolation"(孤立時代)とか "wormhole nexus"(ワームホールネクサス) とかも入れた方がいいのかなあ? ちなみに、出版社のサイトに行けば、5章までオンラインで立ち読みできます。 http://www.baen.com/chapters/komarr_1.htm それにしても stump にそんな意味があったとは知らなかったなあ……   第1章 http://ivoca.31tools.com/book?id=477 第3章 http://ivoca.31tools.com/book?id=1094
176 --/17600
「バスカビル家の犬」を読むのに必要な単語
シャーロック・ホームズの "The Hound of the Baskervilles" に10回以上登場する単語から選んでみました。これをやっとけばすらすら読める!?
47 --/4700
Academic Reading-Appendix
Used for TOEFL iBT lesson
10 --/1000
Komarr を原書で読むぞ! 第3章
Lois McMaster Bujold の "Komarr" の第3章で使われている単語をまとめ中。 それにしても「コマール」はいつになったら出るんでしょうね…… "Komarr" の次の "Civil Campaign" の次の "Diplomatic Immunity" のその次の、"CryoBurn" も 2010年の 11月には出るっぽい( http://bit.ly/LZhSa )ですし……   第1章 http://ivoca.31tools.com/book?id=477 第2章 http://ivoca.31tools.com/book?id=546
64 --/6400

Homeに戻る