問題▼ |
解答 |
出題数 |
習得度 |
苦手度 |
彼は親切心を返すのをしぶる |
He is reluctant to return the favor |
- |
- |
- |
彼は目立ってない要因を(わざと)省略した |
He omitted a less prominent factor |
- |
- |
- |
彼は激しい口調で言った、唸った |
He snarled |
- |
- |
- |
彼は決して漠然とした約束をしない |
He never makes a vague promise |
- |
- |
- |
彼は極度の貧困に苦しんでいる |
He is suffering extreme poverty |
- |
- |
- |
彼は年齢の割には老けてる様に見える |
He looks old for his age |
- |
- |
- |
彼は学校を辞めるのに気が進まない |
He is unwilling to quit school |
- |
- |
- |
彼は困ったときはいつでも |
Every time he is in trouble |
- |
- |
- |
彼は勉強する事を嫌い、ほとんど(実質的に)全ての講義をスキップする |
He hates studying and skips virtually every lecture |
- |
- |
- |
彼は僕の袖にしっかりとしがみついた |
He clung tightly to my sleeve |
- |
- |
- |
彼は僕の目を見た |
He looked me in the eye |
- |
- |
- |
彼は今頃はもう家にいるに違いない |
He must be home by now |
- |
- |
- |
彼は不注意でぎこちない |
He is careless and awkward |
- |
- |
- |
彼はそんな見え透いた嘘にだまされている |
He is taken in by such a transparent lie |
- |
- |
- |
彼はその近くのシェルターに向かって進んだ |
He made for the nearest shelter |
- |
- |
- |
彼は24歳だと判明した |
He turned out to be 24 years old |
- |
- |
- |
彼は(a)中年夫婦に養子として引き取られた |
He was adopted by a middle aged couple |
- |
- |
- |
彼の所に寄って行くのはどう? |
Why not drop by his place |
- |
- |
- |
彼の全ての名声や富にも関わらず |
For all his fame and fortune |
- |
- |
- |
彼にリーダーシップを当てにするのは無駄です |
Its useless to look to him for leadership |
- |
- |
- |
彼が私の車を(a)街灯柱にぶつけた |
He bumped my car against a lamppost |
- |
- |
- |
小惑星と彗星が属するBは巨大だ |
B to which Asteroids and comets belong is huge |
- |
- |
- |
宇宙は生まれた |
The universe came into being |
- |
- |
- |
太陽系 |
The solar system |
- |
- |
- |
天文学者達はその理論を確信してる |
Astronomers are convinced of the theory |
- |
- |
- |
大半の組合のメンバーはそれを支持してる |
Most union members are in favor of it |
- |
- |
- |
大きな自身の場合には |
In the event of a big earthquake |
- |
- |
- |
多数の人々がそのマーチ/行進に参加した |
A large number of people participated in the march |
- |
- |
- |
地方の大学を卒業した後で |
After graduating from a provincial college |
- |
- |
- |
地平線上に(a)希望の光線が見える |
I see a ray of hope on the horizon |
- |
- |
- |
図書館で勉強しに行くわ |
I will go study in the library |
- |
- |
- |
問題外だ |
Out of the question |
- |
- |
- |
君は遅くても11時までに帰らなければならない |
You are to be back by 11 o'clock at the latest |
- |
- |
- |
君は自分を恥ずかしく思うべきだ |
You should be ashamed of yourself |
- |
- |
- |
君は我慢強くならなければならない |
You must be patient |
- |
- |
- |
君は僕に援助を求める事に躊躇わない |
You dont hesitate to turn to me for assistance |
- |
- |
- |
君が行儀良く振る舞えば |
So long as you behave yourself |
- |
- |
- |
君が歳を取るにつれて、君の記憶はダメになる傾向がある |
As you grow older your memory is apt to fail |
- |
- |
- |
君が抱くゴールは何でも達成出来る |
you can achieve whatever goal you have |
- |
- |
- |
君が勤勉に勉強しなかった事を後悔するだろう時 |
A time when you'll regret not having studied diligently |
- |
- |
- |
同様に、同じ方法で |
In the same way |
- |
- |
- |
単純に、彼は仕事よりも学校を好むので |
Simply because He prefers school to work |
- |
- |
- |
医学の科学者達は同じ結論に達した |
Medical scientists came to the same conclusion |
- |
- |
- |
前もって僕は君に電話するよ |
I'll phone you in advance |
- |
- |
- |
別途に指示されない限りは、そのビルを出るな |
Dont leave the building unless you are otherwise instructed |
- |
- |
- |
出来るだけ沢山の陽気な友達を連れて来て |
Bring as many merry pals as you can |
- |
- |
- |
兵器sの廃止を求める平和マーチ |
The peace march calling for the abolition of weapons |
- |
- |
- |
全般的に僕は嵐の様な一年を過ごした |
On the whole I had a stormy year |
- |
- |
- |
全ての生きてる生物は彼らの存在をそれに依存する/当てにする |
All living creatures depend for their existence on it |
- |
- |
- |
全ての寄付は感謝されるだろう |
All contributions will be appreciated |
- |
- |
- |