問題 |
解答▼ |
出題数 |
習得度 |
苦手度 |
現代風のテーマ |
ein zeitgemäßes Thema |
- |
- |
- |
独立国家 |
ein unabhängiger Staat |
- |
- |
- |
怠惰な人 |
ein bequemer Mensch |
- |
- |
- |
半開きの窓 |
ein angelehntes Fenster |
- |
- |
- |
あなたには裁判を受ける資格がありません |
ein Urteil kommt dir nicht zu |
- |
- |
- |
玄関のドアに表札をかける |
ein Schild an der Haustür anmachen |
- |
- |
- |
依頼を受ける |
ein Mandat übernehmen |
- |
- |
- |
成り行きに任せなよ |
du musst dir Sache auf dich zukommen lassen |
- |
- |
- |
ここは10人が快適に座れる |
dort können bequem Zehn Leute sitzen |
- |
- |
- |
この発見は非常に重要です |
dieser Entdeckung kommt eine große Bedeutung zu |
- |
- |
- |
その主張はマジで自慢 |
diese Behauptung ist reine Angabe |
- |
- |
- |
規定の速度を保つ |
die vorgeschriebene Geschwindigkeit einhalten |
- |
- |
- |
聴衆は常に新しい質問を思いついた |
die Zuhörer kamen mit immer neuen Fragen an |
- |
- |
- |
その街を新しく作り変える |
die Stadt net gestalten |
- |
- |
- |
生徒たちに指導する |
die Schüler anleiten |
- |
- |
- |
その音楽は多くの人を惹きつけた |
die Musik hatte viele Leute angelockt |
- |
- |
- |
ランプをつける |
die Lampe anmachen |
- |
- |
- |
その病気は下痢の兆候がある |
die Krankheit kündigt sich durch Durchfall an |
- |
- |
- |
子供たちを自立に導く |
die Kinder zur Selbstständigkeit anleiten |
- |
- |
- |
保護者の同意が必要です |
die Einwilligung der Eltern ist erforderlich |
- |
- |
- |
主要駅のインフォメーションセンターに電話する |
die Auskunft im Hauptbahnhof anrufen |
- |
- |
- |
…なのですぐに腹をたてる必要はありません |
deshalb brachst du nicht gleich beleidigt zu sein |
- |
- |
- |
だからです! |
deshalb also |
- |
- |
- |
そこには1時間以内に行ける |
der Ort ist bequem in einer Stunde zu erreichen |
- |
- |
- |
そこに名前が書いてあります |
der Name steht dort angeschrieben |
- |
- |
- |
そのケーキはとても美味しそうだ(私に笑いかけている) |
der Kuchen lachte mir an |
- |
- |
- |
その詩人は絶望に対抗するために書いた |
der Dichter schrieb gegen die Verzweiflung an |
- |
- |
- |
袖をつめる |
den Ärmel etwas einhalten |
- |
- |
- |
全額を支払う |
den vollen Beitrag zahlen |
- |
- |
- |
コンクリートを平らにする |
den Beton abgleichen |
- |
- |
- |
あのガキは一度とっちめる! |
den Bengel werde ich mir mal vornehmen |
- |
- |
- |
それは特に感動しなかったな |
das macht mich nicht an |
- |
- |
- |
左の足を前に出す |
das linke Bein vornehmen |
- |
- |
- |
その書類は提出された |
das Dokument hat vorgelegen |
- |
- |
- |
正しい答えにばつ印をつけてください |
bitte kreuzen Sie dir richtige Antwort an |
- |
- |
- |
快適な肘掛け椅子 |
bequem Sessel |
- |
- |
- |
簡単なポジション |
bequem Post |
- |
- |
- |
数ユーロは気にしない |
auf ein paar Euro kommt es mir nicht an |
- |
- |
- |
このやり方で |
auf die Weise |
- |
- |
- |
ドイツ語で |
auf Deutsch |
- |
- |
- |
家の壁に書かれたスローガン |
an die Hauswände angeschriebene Parolen |
- |
- |
- |
古い慣習を受け継ぐ |
an alte Traditionen anknüpfen |
- |
- |
- |
どこでファイル番号はわかりますか? |
Wo finde ich das Aktenzeichen finden |
- |
- |
- |
我々は詳細な情報を提供できます |
Wir können mit detaillierten Auskünften dienen |
- |
- |
- |
私たちの将来はどうなるのだろう? |
Wie wird sich unsere Zukunft gestalten |
- |
- |
- |
鳥を餌でおびき寄せる |
Vögel mit Futter anlocken |
- |
- |
- |
動詞をボードに書く |
Vokabeln an die Tafel anschreiben |
- |
- |
- |
「そしてすぐに」と彼女は付け加えた |
Und zwar sofort fügte sie bei |
- |
- |
- |
寝袋がある場合はご持参ください |
Schlafsäcke soweit vorhanden bitte mitbringen |
- |
- |
- |
油と酢でサラダを作る |
Salat mit Öl und Essig anmachen |
- |
- |
- |