13 語中 1~13番目
問題 | 解答▲ | 出題数 | 習得度 | 苦手度 |
---|---|---|---|---|
(女)私はあまりに感動して話せないほどだった。 | Ero tanto emozionata da non riuscire a parlare. | - | - | - |
(女)昨晩私は息子のことが心配で眠れないほどだった。 | Ieri sera mi sono preoccupata per mio figlio tanto da non poter dormire. | - | - | - |
昨日、美容院に行きました。(女) | Ieri sono andata dal parrucchiere. | - | - | - |
人生には涙が出るほど悲しいときがある。 | La vita puo' essere tanto triste da farti piangere. | - | - | - |
できることならずっとここに住みたいわ! | Mi piacerebbe davvero poter vivere qui per sempre! | - | - | - |
(女)私はパーマをかけました。 | Mi sono fatta fare la permanete. | - | - | - |
(女)私は髪を染めました。 | Mi sono fatta fare la tinta. | - | - | - |
(女)私はひどく酔っ払って、それ以上何も覚えていないほどだった。 | Mi sono ubriacata tanto da non ricordare piu' niente. | - | - | - |
(ことわざ)美しいものは必ずしも美しくなく、好きなものこそが美しい。(、欠け) | Non e' bello cio' che e' bello Ma e' bello cio' che piace. | - | - | - |
(ことわざ)輝くもの必ずしも金ならず(=見かけにだまされるな) | Non e' tutto oro quel che luccica. | - | - | - |
今日は半袖になるほど暑い(非人称) | Oggi fa tanto caldo da stare in maniche corte. | - | - | - |
雲が空を覆っていなければ、月が見えるのに。 | Se il cielo non fosse coperto si potrebbe vedere la luna. | - | - | - |
(女)考え事をしているうちに、すっかり眠気が覚めてしまいました。 | Sono stata tanto tempo a pensare e mi e' completamente passato il sonno. | - | - | - |
13 語中 1~13番目