52 語中 1~50番目 / 次 »
問題 | 解答▲ | 出題数 | 習得度 | 苦手度 |
---|---|---|---|---|
フィレンツェへは何時に着きますか? | A che ora arriva a Firenze? | - | - | - |
何時に着きますか | A che ora arriva? | - | - | - |
ミラノへの列車は何時に発ちますか? | A che ora parte il treno per Milano? | - | - | - |
ローマ行きの電車は何時に出発しますか? | A che ora parte il treno per Roma? | - | - | - |
9時45分(に出発します) | Alle nove e quarantacinque. | - | - | - |
直ぐに接続の列車ありますか? | C'è subito la coincidenza? | - | - | - |
切符を有効にして下さい | Convalida biglietti | - | - | - |
ナポリへの列車はどのホームから発ちますか? | Da che binario parte il treno per Napoli? | - | - | - |
ヴェネツィア行の列車はどのホームから発ちますか? | Da che binario parte il treno per Venezia? | - | - | - |
ヴェローナ行きの電車は何番のホームから出発しますか? | Da che binario parte il treno per Verona? | - | - | - |
2番ホームから(出発)です | Dal binario due. | - | - | - |
7番ホームから(出発)です | Dal binario sette. | - | - | - |
ボローニャで列車を乗り換える必要がありますか | Devo cambiare a Bologna? | - | - | - |
刻印する機械は何処にありますか? | Dove c'è la macchina per timbrare? | - | - | - |
どこで乗り換えますか? | Dove devo cambiare? | - | - | - |
どこで刻印できますか? | Dove si può timbrare? | - | - | - |
11時5分に出発します | Parte alle undici e cinque. | - | - | - |
アッシジに行くには何処で乗り換えるのですか? | Per andare ad Assisi dove devo cambiare? | - | - | - |
予約した私の席に誰かが座っています。 | Qualcuno è seduto al posto che ho prenotato. | - | - | - |
乗り換えの時間はどれくらいありますか? | Quanto tempo c'è per cambiare treno? | - | - | - |
特急券が必要です。 | Serve il supplemento. | - | - | - |
列車で食事が出来ますか? | Si può mangiare sul treno? | - | - | - |
はい、食堂車とコーヒーショップがあります。 | Sì C'è il vagone ristorante e il bar. | - | - | - |
ヴェローナへの往復切符を一つください | Un biglietto andata e ritorno per Verona per favore. | - | - | - |
ミラノ行きの切符 | Un biglietto per Milano. | - | - | - |
フィレンツェ行きの片道切符。 | Un biglietto solo andata per Firenze. | - | - | - |
禁煙で窓側に面した席をお願いします | Vorrei avere un posto che da sul finestrino e di non fumatori. | - | - | - |
この切符を一等に変えたいのですが | Vorrei cambiare questo biglietto con uno di prima classe. | - | - | - |
予約したいのですが | Vorrei fare la prenotazione. | - | - | - |
10日の8時に予約したいのですが(giornoは省いても良い) | Vorrei prenotare per il giorno dieci alle otto. | - | - | - |
ヴェネツィアへの片道切符を一つください | Vorrei un biglietto solo andata per Venezia. | - | - | - |
禁煙で廊下に近い席をお願いします。 | Vorrei un posto di non fumatori e vicino al corridoio. | - | - | - |
往復切符 | andata e ritorno | - | - | - |
イタリア~スイス間の国際特急(CIS) | il cisalpino | - | - | - |
車掌 | il conduttore | - | - | - |
廊下 | il corrdorio | - | - | - |
準急列車 | il diretto | - | - | - |
発券機 | il distributore automatico di biglietti | - | - | - |
桟橋 | il pontile | - | - | - |
喫煙席 | il posto di fumatori | - | - | - |
禁煙席 | il posto di non fumatori | - | - | - |
各駅列車 | il regionaleL | - | - | - |
特急券 | il supplemento rapido | - | - | - |
普通列車 | il treno locale | - | - | - |
急行列車(r) | il treno rapido | - | - | - |
急行列車(e) | l'espresso | - | - | - |
補足表示(駅で) | l'indicazione sussidiaria | - | - | - |
時刻表 | l'orario dei treni | - | - | - |
観光案内所 | l'ufficio informazioni turistiche | - | - | - |
自動改札機 | la macchina obliteratrice | - | - | - |
52 語中 1~50番目 / 次 »