| 問題 | 解答▲ | 出題数 | 習得度 | 苦手度 |
|---|---|---|---|---|
| 彼は詐欺在の判決を受けた | He was convicted of fraud | - | - | - |
| 彼は主導権不足によって挫折してた | He was frustrated by a lack of control | - | - | - |
| 彼は領土が彼が若かった頃に使われた旗を振った | He waved a flag used when he was young | - | - | - |
| 香港の中国統治への復帰 | Hong Kong's reversion to Chinese rule | - | - | - |
| そのイベントの主催者(s)は始めて入場料を請求した | Hosts of the event charged an entry fee for the first time | - | - | - |
| 僕は熱いと言う事で名声を得た | I achieved fame for being hot | - | - | - |
| 僕は笑顔で声援を承認した感謝した | I acknowledged cheers with a smile | - | - | - |
| 僕は(the)離れ業を挑戦したい(a)少年に(a)平鍋を使う様にアドバイスした | I advised a boy who want to try the stunt to use a pan | - | - | - |
| 僕は利益を公平に配分する割り当てる | I allocate the profits fairly | - | - | - |
| 僕は彼女を有罪にする為に十分な証拠を蓄積した | I amassed enough evidence to convict her | - | - | - |
| 僕は社外取締役(s)に走る様に指名した任命した | I appointed external board members to run | - | - | - |
| 僕はワインセラー(所蔵ワイン)の一部を競売にかけた | I auctioned off part of my wine cellar | - | - | - |
| 僕はその雨にもめげず買い物に夢中になった | I braved the rain to indulge in shopping | - | - | - |
| 僕は機能に悪影響を与えずに、それをくしゃくしゃに出来る | I can crumple it without affecting how it works | - | - | - |
| 僕はそのシートを引き延ばす事さえも出来る | I can even stretch the sheet | - | - | - |
| 僕はそれを昼夜通して不快感無しに着れる | I can wear it all day and night without any discomfort | - | - | - |
| 僕は彼らの海軍史での画期的な出来事(マイル指標)を祝った | I celebrated a milestone in their naval history | - | - | - |
| 僕は彼が走る為に道を空けた | I cleared the way for him to run | - | - | - |
| 僕はうまくやってると言う事でIOCを | I commend the IOC for doing it so well | - | - | - |
| 僕は君へのガスの補助金(s)を打ち切った | I cut subsidies for gas to you | - | - | - |
| 僕は2ドル以上の借金を対処する | I deal with a debt of more than 2 dollars | - | - | - |
| 僕は信じられない舞台を彼らに届けた | I delivered an incredible platform for them | - | - | - |
| 私はそんな大きな成功を予期していなかった | I didnt bargain for such a big success | - | - | - |
| 僕は赤いジュースで彼女と彼の両方をずぶ濡れにした | I drenched both her and him in the red juice | - | - | - |
| 僕は全ての可能性を包含する、取り入れる | I embrace all possibilities | - | - | - |
| 僕は透明性の為に第三者のチェックを強化した | I enhanced third-party checks for transparency | - | - | - |
| 僕はその力に感動させられた事を光栄だと感じた特権があると感じた | I felt privileged to have been touched by the power | - | - | - |
| 僕は彼を見習う、彼と同じ道を歩む | I follow in the footsteps of him | - | - | - |
| 僕はその階段から彼を紹介する事で伝統に従った | I followed tradition by introducing him from the steps | - | - | - |
| 僕はトップへの血路を開いた | I fought my way to the top | - | - | - |
| 僕は彼に王位の継承者ちらりと見せた | I gave him a first glimpse of the heir to the throne | - | - | - |
| 僕は2つの画期的な勝利を彼に手渡した | I handed a pair of landmark victories to him | - | - | - |
| 僕はこの選挙に何ヶ月も注目してる | I have been eyeing this election for months | - | - | - |
| 私は生まれてからずっとそこに住み続けています | I have been living there ever since I was born | - | - | - |
| 僕は平和プロセスを3年近く停滞させている | I have held up the peace process for nearly 3 years | - | - | - |
| 私はそんな事に(わざわざ)思い悩む時間はない | I have no time to bother with such things | - | - | - |
| 僕は(a)図書館を監督する財団の頭をしてる | I head a foundation that oversees a library | - | - | - |
| 僕は彼を大統領選挙へと推進させるのを手伝った | I helped propel him to the presidential nomination | - | - | - |
| 僕は(the)行き詰まりに終止符をも打つ(もらたす)事を希望する | I hope to bring an end to the deadlock | - | - | - |
| 僕は東京近くのホテルでイベントを主催した | I hosted an event at a hotel near Tokyo | - | - | - |
| 僕はうっかり君へ怪我をさせる(引き起こす) | I inadvertently cause an injury to you | - | - | - |
| 僕は全職員に(the)インフォメーションをチェックする様に指示を出した | I instructed all officials to check on the information | - | - | - |
| 僕は苦労して新技術を学んだ | I learned about new technology the hard way | - | - | - |
| 私は彼に助けてもらえると当てにしている | I look to him for help | - | - | - |
| 僕は彼を疑い深く始めは見た | I looked at him suspiciously at first | - | - | - |
| 僕はミスで私的なメモを公がアクセス出来る様にしてしまった | I made private memo accessible to the public by mistake | - | - | - |
| 僕は喉の渇きを癒した | I quenched my thirst | - | - | - |
| 僕はただ一つ松の木を復元した | I restored a lone pine tree | - | - | - |
| 僕は契約に合意した取引が上手く行った | I sealed the deal | - | - | - |
| 僕は抽象的な件(s)の妥当な妥協(s)を探し求める | I seek reasonable compromises on symbolic issues | - | - | - |