« 前 / 299 語中 251~299番目
問題 | 解答▲ | 出題数 | 習得度 | 苦手度 |
---|---|---|---|---|
先日、僕は3年ぶりに彼に会った | The other day I met him for the first time in 3 years | - | - | - |
(the)大統領の候補者はそのバスから降りた | The presidential candidate got off the bus | - | - | - |
街を破壊した地震 | The quake devastated the town | - | - | - |
多数の人々をホームレスにした(して足し去った)地震 | The quake left numerous people homeless | - | - | - |
その無謀な男はスピード違反で止められた | The reckless man was stopped for speeding | - | - | - |
(the)支配してる政党は内部争いによって分裂した | The ruling party was split by internal strife | - | - | - |
(the)監視カメラ | The surveillance camera | - | - | - |
調査結果は本部へ送信された | The survey result was transmitted to headquarters | - | - | - |
実は僕には精を出すべき緊急の仕事があるんだ | The thing is I have urgent business to attend to | - | - | - |
山を背にして(the)電車は来たり行ったりした | The train comes and goes against the background of the mountain | - | - | - |
(the)ボランティア団体 | The voluntary organization | - | - | - |
国連の弱点が露呈した | The weakness of the UN was revealed | - | - | - |
工具小屋の屋根に(a)小さなヒビがある | There's a small crack in the roof of the tool shed | - | - | - |
急ぐ必要は無い、ゆっくり(自分の時間を取って) | There's no hurry. take your time | - | - | - |
彼らは私達に彼らの港を使う事を許可した | They allowed us to use their harbor | - | - | - |
彼らは粗雑で原始的な環境で暮らした | They lived in crude and primitive surroundings | - | - | - |
これは君にとって魅力的な取引となるに違いない | This has to be an attractive deal for you | - | - | - |
ぞっとした事に、僕は赤ん坊が叫んでるのを目にした | To my horror I saw a toddler screaming | - | - | - |
ほっとした事に、それは夢だった | To my relief It was a dream | - | - | - |
健康である為に僕は仕事の行き帰りに自転車に乗る | To stay fit. I ride my bike to and from work | - | - | - |
どんな状況でも僕はそれに反対である | Under any circumstances Im opposed to it | - | - | - |
私達は2時間以内にその家へ到着する予定だった | We were due to arrive at the house in less than 2 hours | - | - | - |
僕達は脱税を抑制するのに何が必要か話し合ってる | We're discussing what it takes to curb tax evasion | - | - | - |
ジムってどうなった?ジムは現在どうなってるのか | What has become of Jim? | - | - | - |
あなたの主要な優先事項は何ですか? | What is your main priority? | - | - | - |
予備交渉の結果はどうだった(何だった)? | What was the outcome of the preliminary talk? | - | - | - |
なんやかんやで、あれやこれやのせいで | What with one thing and another | - | - | - |
一体全体、今まで君は何処に居たんだ? | Where on earth have you been? | - | - | - |
死刑制度は廃止されるべきかどうか | Whether or not death penalty should be abolished | - | - | - |
6ヶ月以内にそれは5mもの長さに達してるだろう | Within 6 months It will have reached as long as 5 m | - | - | - |
君は僕達に参加したい? | Would you like to join us? | - | - | - |
しかしながら僕は自分の悲しみを表に出さないくらい勇敢だった | Yet I was courageous enough not to exhibit my grief | - | - | - |
更に別の無駄な試みと肥沃な土地 | Yet another futile attempt and fertile soil | - | - | - |
君は彼について誤解してる | You are mistaken about him | - | - | - |
君はオレの神経に触る(イラつかせる) | You get on my nerves | - | - | - |
おそらく君は彼女に近い内に出くわすだろう | You may well bump into her one of these days | - | - | - |
自分で修理した方が良いかもね(多分君は自分で直したくなるんじゃないかな) | You might want to fix it yourself | - | - | - |
君は僕を驚愕させるのを決して辞めない | You never cease to astonish me | - | - | - |
高価な装飾品 | a china ornament | - | - | - |
(a)穏かな気候と地球温暖化 | a mild climate and global warming | - | - | - |
一連の下手な経営決断(s)の結果として | as a consequence of a series of poor management decisions | - | - | - |
僕はと言うと死ぬ程退屈してた | as for me. I was bored to death | - | - | - |
現時点で私は地方をあちこち旅してます | at present Im travelling around the countryside | - | - | - |
現在、私は無職です | at the moment Im unemployed | - | - | - |
彼が(the)痛みを対処するのを助ける目的で | in order to help him cope with the aches | - | - | - |
まるで君は封健制時代に生きている様に聞こえる | it sounds as if you are living in the feudal era | - | - | - |
その文脈からそれぞれの言葉を記憶するのは悪い | memorizing each word separately from the context is bad | - | - | - |
(the)貨物船は5トンまでの積み荷を運ぶ(輸送する) | the cargo vessel transports up to 5 tons of freight | - | - | - |
(the)住宅ローンと(the)料金 | the mortgage loan and the charge | - | - | - |
« 前 / 299 語中 251~299番目