問題 |
解答▲ |
出題数 |
習得度 |
苦手度 |
自分の子供達を彼らだけで置き去りにした |
I left my children behind by themselves |
- |
- |
- |
中でも私はリンゴが好きだ |
I like apples among other things |
- |
- |
- |
僕は見せびらかすのが好きだ |
I like to show off |
- |
- |
- |
僕は選挙詐欺を調べる |
I look into the election fraud |
- |
- |
- |
僕はギャンブルを辞めると堅く誓った |
I made a solemn vow to give up gambling |
- |
- |
- |
僕はその水たまりへと進み、それを飛び越えた |
I made my way to the puddle and leaped over it |
- |
- |
- |
僕は今日の私があるのは母のおかげだと思う(母に恩を負っている) |
I owe what I am today to my mother |
- |
- |
- |
僕はロビーを来たり行ったりして歩き回った |
I paced back and forth in the lobby |
- |
- |
- |
僕はその残忍な誘拐犯に身代金を払った |
I paid The cruel kidnapper ransom |
- |
- |
- |
僕はその浮いてる城に潜入した |
I penetrated the floating castle |
- |
- |
- |
僕は全てが秩序の中に有る(上手く行ってる)フリをした |
I pretended that everything was in order |
- |
- |
- |
僕は花嫁と花婿へ乾杯の音頭を取った |
I proposed a toast to the bride and groom |
- |
- |
- |
僕は全ての方面から沢山の狼狽えと激怒を引き起こした(挑発/刺激して) |
I provoked a lot of dismay and outrage from all sides |
- |
- |
- |
僕は忍耐がつきて彼に言ってやった |
I ran out of patience and told him |
- |
- |
- |
僕は祝いの言葉(s)の電報を読み上げた |
I read out the telegrams of congratulations |
- |
- |
- |
僕はとても小さい岩だらけの島をガンボートと言う/呼ぶ |
I refer to the tiny rocky island as gunboat |
- |
- |
- |
僕は君が女性として扱われる事へ異議してたのを覚えてる |
I remember your objecting to being treated as woman |
- |
- |
- |
僕はキャンパスで時折、彼女に出くわす |
I run into her once in awhile on campus |
- |
- |
- |
僕はスペイン語を流暢に話す、英語は言うまでもなく |
I speak spanish fluently to say nothing of english |
- |
- |
- |
僕は身体の不自由な人をケアする為に2日費やした |
I spent 2 days caring for the disabled |
- |
- |
- |
僕は相当な量のお金を研究に費やした |
I spent substantial sums of money on research |
- |
- |
- |
僕は彼がカンニングをしたか、偶然取ったかのどっちかだと疑ってる |
I suspect he either cheated or got the score by accident |
- |
- |
- |
私は女性と言う立場を利用する/立場につけこむ |
I take advantage of my position as a woman |
- |
- |
- |
僕は彼らを養育権争いを止めさせる様に説得した |
I talked them out of fighting a custody battle |
- |
- |
- |
僕は君が僕と同じ見方を持ってると思いがちだ |
I tend to think you have the same perspective as I do |
- |
- |
- |
僕は下着を脱いだ、テーマ曲を口笛で吹きながら |
I took off my underwear whistling the theme |
- |
- |
- |
僕は水泳を始めた |
I took up swimming |
- |
- |
- |
僕は徒歩でその海岸まで移動した(旅行した) |
I traveled on foot to the coast |
- |
- |
- |
僕は自分でGと呼んでいる何かで君に印象を与えようとした |
I tried to impress you with what I call G |
- |
- |
- |
僕は彼女が帰るのを待った |
I wait for her to come back |
- |
- |
- |
僕はキャンセル料を請求された |
I was charged a cancellation fee |
- |
- |
- |
僕は何かもっと刺激的な事を見つけたいと熱望してた |
I was eager to seek something more stimulating |
- |
- |
- |
僕は同情でいっぱいになった |
I was filled with sympathy |
- |
- |
- |
僕は遂に商談で解決をする事に同意した |
I was finally agreed to settle out of court |
- |
- |
- |
僕は絶望のどん底に居た |
I was in the depth of despair |
- |
- |
- |
僕の帰りは遅かった |
I was late getting back |
- |
- |
- |
僕はあの仕事の面接でナーバスだった |
I was nervous on that job interview |
- |
- |
- |
僕はその隅で腕を組んで立っていた |
I was standing in the corner with my arms folded |
- |
- |
- |
僕は何かが彼女に起こったのではないかと心配だった |
I was worried something might have happened to her |
- |
- |
- |
僕はイランの地方へと旅行に行った |
I went on a trip to rural Iran |
- |
- |
- |
僕はナーバスを感じてた事を決して忘れない |
I will never forget feeling nervous |
- |
- |
- |
僕は貯金の大半を銀行預金から引き出した |
I withdrew most of my savings from my bank deposit |
- |
- |
- |
もう僕は彼に耐えれないだろう |
I wont put up with him any longer |
- |
- |
- |
金を借りるくらいなら食わずで済ました方がマシだ |
I would rather go without food than borrow money |
- |
- |
- |
僕は腰周りをタオルで巻いて、サウナの中へ入った |
I wrapped a towel around my waist and got into the sauna |
- |
- |
- |
どちらかと言うと、それは少し悲観的気味だ |
If anything it is on the pessimistic side |
- |
- |
- |
僕はギリシャ神話の顕著な権威者である |
Im a distinguished authority on Greek myths |
- |
- |
- |
僕は読書に夢中になっている |
Im absorbed in reading |
- |
- |
- |
僕は時間通りにそこへ行くのを切望してる |
Im anxious to get there on time |
- |
- |
- |
僕は効果的な対策を取らなかった事を恥じている |
Im ashamed of not having taken effective measures |
- |
- |
- |