| 問題 | 解答▲ | 出題数 | 習得度 | 苦手度 |
|---|---|---|---|---|
| 彼は学校を辞めるのに気が進まない | He is unwilling to quit school | - | - | - |
| 彼は僕の目を見た | He looked me in the eye | - | - | - |
| 彼は年齢の割には老けてる様に見える | He looks old for his age | - | - | - |
| 彼はその近くのシェルターに向かって進んだ | He made for the nearest shelter | - | - | - |
| 彼は革命的な感情に油を注ぐ(燃料を足す)かもしれない | He might add fuel to revolutionary sentiments | - | - | - |
| 彼は今頃はもう家にいるに違いない | He must be home by now | - | - | - |
| 彼は決して漠然とした約束をしない | He never makes a vague promise | - | - | - |
| 彼は目立ってない要因を(わざと)省略した | He omitted a less prominent factor | - | - | - |
| 彼は激しい口調で言った、唸った | He snarled | - | - | - |
| 彼は24歳だと判明した | He turned out to be 24 years old | - | - | - |
| 彼は(a)中年夫婦に養子として引き取られた | He was adopted by a middle aged couple | - | - | - |
| 彼女の回線は忙しい、彼女は今話し中です(電話) | Her line is busy now | - | - | - |
| 彼女の同僚はそれを利己主義/自己の利益な行為と見なした | Her peers viewed it as an act of self interest | - | - | - |
| 遺伝は生物学のプロセス/過程である | Heredity is the biological process | - | - | - |
| ちょっとまって | Hold on a minute | - | - | - |
| どうしてそんなに君は間抜けなんだ、どうすりゃそんなに馬鹿になれるの | How can you be so stupid? | - | - | - |
| なんて(どんだけ)彼は不器用なのか | How clumsy of him | - | - | - |
| 僕は彼を自己中心的になってる事で非難した、彼はそうじゃなかった | I accused him of being selfish which he was not | - | - | - |
| 僕は彼と知り合いになった | I became acquainted with him | - | - | - |
| それは欠点があるに違いない、賭けても良い | I bet its defective | - | - | - |
| 僕は彼を嘘つきだと呼んだ、彼はそうじゃなかった | I called him a liar which he was not | - | - | - |
| 僕は裸の女性の写真(s)を偶然見つけた | I came across photographs of nude women | - | - | - |
| 僕は自分の好きなどんな手段でも採用出来る | I can adopt whatever means I like | - | - | - |
| なぜ僕がストを決行する理由が解らない | I can see no reason why I should go on strike | - | - | - |
| 僕はなぜなのか理由が理解出来ない | I cant make out why | - | - | - |
| 僕は自分の仕事に集中した | I concentrated on my work | - | - | - |
| 僕は「気にするな」と言って彼を慰めた | I consoled him by saying never mind | - | - | - |
| 僕は35歳でも通用する | I could pass for 35 years old | - | - | - |
| これ以上同意出来ない、全く同感です | I couldnt agree more | - | - | - |
| 知ったこっちゃ無い | I couldnt care less | - | - | - |
| 僕は朝の真夜中過ぎまで寝りにつけなかった | I couldnt get to sleep till the small hours of the morning | - | - | - |
| 僕はその崇拝についてのa熱烈な説教を行った | I delivered a passionate sermon about the worship | - | - | - |
| 僕はどうやって分解するかと組み立てるかを実演した | I demonstrated how to take it apart and put it together | - | - | - |
| 僕は彼を怖がらせるつもりじゃなかった | I didnt mean to scare him | - | - | - |
| 僕は母にも父にも似ていない | I dont look like Mom or Dad | - | - | - |
| 僕は人生を誰からも侵害/立ち入られたく無い | I dont want my life intruded on by anybody | - | - | - |
| 僕は君に僕の情事に干渉して欲しく無い | I dont want you to interfere in my affairs | - | - | - |
| 僕はかなりの量の不運に出くわした | I encountered a good deal of misfortune | - | - | - |
| 僕はその路上で見た子供達に哀れみを感じた | I felt pity for the kids I saw on the street | - | - | - |
| 僕はその関連する空欄を埋めてサインを記入した | I filled in the relevant blanks and put my signature to it | - | - | - |
| 僕はそれを彼のデスクの一番下の引き出しの中にそれを見つけた | I found it in the bottom drawer of his desk | - | - | - |
| 僕は彼を手に持った銃で怖がらせた | I frightened him with a gun in my hand | - | - | - |
| 僕は彼女を彼女のアパートまで乗せて上げた | I gave her a ride to her apartment | - | - | - |
| 僕はa交通渋滞に捕まっていた | I got caught in a traffic jam | - | - | - |
| 僕は東京行きの電車に乗った | I got on trains bound for tokyo | - | - | - |
| 僕は彼の襟首を掴んだ | I grabbed him by the collar | - | - | - |
| 僕は雷雨にあった(過ごした) | I had a thunder shower | - | - | - |
| 僕は彼が30代だと言う印象を持った抱いた | I had the impression that he was in his thirties | - | - | - |
| 僕は子供達を養うのに苦労した | I had trouble providing for my children | - | - | - |
| 僕は彼を憎んでた。一つの理由として僕はプライバシーの不足/欠如が嫌いだった | I hate him .for one thing I disliked the lack of privacy | - | - | - |