48 語中 1~48番目
問題 | 解答▲ | 出題数 | 習得度 | 苦手度 |
---|---|---|---|---|
喜びは悲しみの反対です。 | Delight is the opposite of sorrow. | - | - | - |
彼女の本性が見抜けなかったの? | Didn't you see through her? | - | - | - |
実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、 | Even though she is seeing someone else, | - | - | - |
彼はこの厳しい試練を自分の力で乗り切った。 | He got through this ordeal on his own. | - | - | - |
彼は自分の人生の大部分を無駄にしてきた。 | He had wasted a great deal of his life. | - | - | - |
彼はこの厳しい試練を乗り切らなければいけない。 | He has to get through this ordeal. | - | - | - |
彼は~を無駄にしてきたことを後悔した。 | He regretted having wasted ~ | - | - | - |
彼はすすり泣きしながら言った。 | He sobbed. | - | - | - |
彼は勇敢で自分に自信を持っている。 | He's brave and self-confident. | - | - | - |
彼は危険を冒すことを決して恐れない。 | He's never afraid of taking risks. | - | - | - |
どうして? | How come? | - | - | - |
何てうぶなの。 | How naive! | - | - | - |
私は自分の思春期を振り返ることができない。 | I cannot look back on my adolescence. | - | - | - |
彼女と結婚したんだ。 | I got married to her. | - | - | - |
僕は彼女にずっとだまされていた。 | I had been taken in by her all along. | - | - | - |
僕は彼女をあきらめない。 | I won't give her up. | - | - | - |
私はあなたのそばにいるわ。 | I'll be there for you. | - | - | - |
それには慣れているよ。 | I'm used to it. | - | - | - |
ずいぶん長い間、彼女とは付き合ったり別れたりの繰り返しだったよ。 | I've been going with her on and off for ages. | - | - | - |
私ならデートに誘うわ。 | If I were you, I'd ask him out. | - | - | - |
そろそろ落ち着いたらどう? | Isn't it about time you settled down? | - | - | - |
~ということがわかってきたよ。 | It dawned on me that ~ | - | - | - |
ジェニファーにだまされた。 | Jennifer deceived me. | - | - | - |
ここで自分一人だけで生きていくなんて拷問だ。 | Living here all by myself is torture. | - | - | - |
彼女が姿を見せなかったのも当然だよ。 | No wonder she didn't show up. | - | - | - |
別に。あなたは? | Not much. How about you? | - | - | - |
そうでもないよ。 | Not really. | - | - | - |
自業自得よ。 | Serves you right. | - | - | - |
彼女は彼を見送りに来なかった。 | She didn't show up to see him off. | - | - | - |
彼女が僕をふって他の男のところにいったよ。 | She left me for another guy. | - | - | - |
彼女は僕を馬鹿呼ばわりまでした。 | She went so far as to call me an idiot. | - | - | - |
彼女はそれを撤回しようとしないんだ。 | She wouldn't take it back. | - | - | - |
彼女に利用されているだけよ。 | She's just taking advantage of you. | - | - | - |
うるさい。 | Shut up. | - | - | - |
慌てなくていいですよ。 | Take your time. | - | - | - |
二人は別れたんだ。 | They broke up. | - | - | - |
正直言うと私、ケンに夢中なの。 | To be honest, I'm crazy about Ken. | - | - | - |
かわいそうに! | What a pity! | - | - | - |
最近どう? | What's up? | - | - | - |
あなたが落ち込んでいるときはいつでも、 | Whenever you're feeling down, | - | - | - |
あなたが大変なときはいつでも、 | Whenever you're in trouble , | - | - | - |
彼女の傲慢さにどうして我慢しているの? | Why do you put up with her arrogance? | - | - | - |
それは辛いわね。 | You must be upset. | - | - | - |
そのことをじっくり考えるには2、3日必要です。 | You need a couple of days to reflect on it. | - | - | - |
あなたからけしかけたんでしょう? | You provoked her, didn't you? | - | - | - |
彼女を信じないくらいの分別があってもよかったのに。 | You should have known better than to trust her. | - | - | - |
相変わらず優柔不断ね。 | You're as indecisive as ever. | - | - | - |
憂鬱な気分になることなしに、 | without feeling depressed, | - | - | - |
48 語中 1~48番目