問題 |
解答▲ |
出題数 |
習得度 |
苦手度 |
僕は後少しで飛行便を乗り過ごす所だった、彼に遭遇した後で |
I nearly missed my flight after encountering him |
- |
- |
- |
僕は単にそれに焦点を当てるだけでなく、それを学ぼうとも試みる |
I not simply focus on it but attempt to learn it as well |
- |
- |
- |
僕はa購入品の代金を払い、the討論を主導した |
I paid for a purchase and led the discussion |
- |
- |
- |
僕は指摘した、an見たところ矛盾をthe方針の中に |
I pointed out an apparent contradiction in the policy |
- |
- |
- |
僕は好ましいと思う、the機器が今日、設置されるのが |
I prefer that the equipment be installed today |
- |
- |
- |
僕は推定する、彼はtheお金を返していると |
I presume that he has paid the money back |
- |
- |
- |
僕は資金を集める高める、様々な源sから |
I raise funds from various sources |
- |
- |
- |
僕は評論家の賞賛を受けた |
I received critical acclaim |
- |
- |
- |
僕は彼に会議に出席する様に勧めた |
I recommended that he attend the meeting |
- |
- |
- |
僕はaクーポンを引き換えた、the商品の割引の為のクーポンを |
I redeemed a coupon for discount on the merchandise |
- |
- |
- |
申し訳無いのですが、それはもはや保証外です |
I regret to inform you It's no longer under guarantee |
- |
- |
- |
僕は彼を叱咤した、一貫して遅れてくるので仕事に |
I reprimanded him for being consistently late for work |
- |
- |
- |
僕はせがんだ/懇請した、彼らの中からそれを食べてくれる少年sを |
I solicited boys among them to eat it |
- |
- |
- |
僕はthe送り状をtheレシートに(ホッチキスで)留めた |
I stapled the invoice to the receipt |
- |
- |
- |
僕は彼を配置した、挨拶し迎え入れる為に、到着する代表sを |
I stationed him to greet and welcome arriving delegates |
- |
- |
- |
僕は信号で止まって、the箱を自分の車に乗せた |
I stopped at a light then lift the box onto my car |
- |
- |
- |
僕は疑う、彼はthe間違った部屋に行ったのではないかと |
I suspect that he went the wrong room |
- |
- |
- |
僕は彼に感謝した、彼の助け無しでは、それは上手く行かなかっただろう |
I thanked him without whose help it wouldnt have gone well |
- |
- |
- |
僕は彼らに感謝した、彼ら無しでは、それは上手く行かなかっただろう |
I thanked them without whom It wouldnt have gone well |
- |
- |
- |
僕はthe教壇に立って、the(電話の)呼び出しを取りたい |
I want to stand on the platform and take the call |
- |
- |
- |
僕はaプロジェクトの中核だった、僕の誕生日から2日の間は |
I was central to a project within 2 days of my birthday |
- |
- |
- |
僕はここに居た、the問題が始末されるまで |
I was here until the problem had been taken care of |
- |
- |
- |
僕は当初雇われた、a見習い会計士として |
I was initially hired as a junior accountant |
- |
- |
- |
僕は見送られた、昇進を |
I was passed over for promotion |
- |
- |
- |
233 僕は彼女を確約させる事ができなかった、僕は彼女を愛してると |
I was unable to assure her that I loved her |
- |
- |
- |
僕は彼にtheプランを発表するつもりだ、aメモで、今週中(現時点から末まで)に |
I will announce the plan to him in a memo later this week |
- |
- |
- |
the補足のインタビューを行います、itが進む際は |
I will conduct the follow-up interview as it progresses |
- |
- |
- |
私がこれに記入しておきます、あなたの代わりに |
I will fill this out instead of you |
- |
- |
- |
僕は1年の間雇われる事になるだろう、僕がリタイアするまで |
I will have been employed for 1 year by the time I retires |
- |
- |
- |
僕はtheコンテストでthe一等を勝ち得た |
I won the first prize in the contest |
- |
- |
- |
僕はより良く彼と競い合える事が出来るだろうに、もしa銃を持ってたら |
I would be better able to compete with him If I had a gun |
- |
- |
- |
僕は採用を担当する |
I'm in charge of employment |
- |
- |
- |
僕は物知りではない、ここらへんの事は |
I'm not knowledgeable about around here |
- |
- |
- |
ぼくはこの家を気に入っている |
I'm pleased with this house |
- |
- |
- |
anお使いに今行ってるけど、戻るはずだよ、すぐに |
I'm running an errand now but I should return momentarily |
- |
- |
- |
もし彼が故意にthe秘密を暴露すれば、僕は彼を解雇するだろう |
If he knowingly discloses the secret I will dismiss him |
- |
- |
- |
もし雨が振ってたら、theイベントは屋内でthe近くの店に移動してただろう |
If it had rained the event would have moved indoors to the nearby store |
- |
- |
- |
もしあなたがa個人的な所有物を置き違えたり、無くしてしまったら |
If you have misplaced or lost a personal possession |
- |
- |
- |
僕はまっすぐに正す事が出来る、この混乱した状況を |
Im able to straighten this confused situation out |
- |
- |
- |
僕は秘密/内緒にする事を許されている、the処方箋ボトルにあるthe名前を |
Im allowed to conceal the name on the prescription bottle |
- |
- |
- |
僕は警告された、a軽率な決断をする事に対して |
Im cautioned against making a hasty decision |
- |
- |
- |
僕は資源を保存する事に務めてる |
Im committed to conserving resources |
- |
- |
- |
僕は準備が出来てる、新たな方法を採用する/用いる為に |
Im prepared to employee new method |
- |
- |
- |
僕は渋る、君に知らせるのを、the仕事がなにを伴うかを |
Im reluctant to inform you of what the job entails |
- |
- |
- |
君とは絶好だ、これっきりで |
Im through with you for good |
- |
- |
- |
僕は彼女にどう返事すればいいのか不確かだった |
Im unsure of how to reply her |
- |
- |
- |
the初期の段階で、彼は僕を後援した、彼女に利益を与える為に |
In the initial phase He sponsored me to benefit her |
- |
- |
- |
直感的に彼女はわかった/知った、彼は嘘をついてると |
Intuitively she knew that he was lying |
- |
- |
- |
まるで彼はthe会議の為に準備して来なかった様に見えた |
It appeared as though he hadnt prepared for the meeting |
- |
- |
- |
それはほぼ間違いなく(議論の余地はあるにしても)、the基準に合う |
It arguably meets the standard |
- |
- |
- |