| 問題 | 解答▲ | 出題数 | 習得度 | 苦手度 |
|---|---|---|---|---|
| 47 the契約を確保する為に、彼は申し出た、the値段を減らすと | In order to secure the contract he offered to reduce the price | - | - | - |
| 味の面で言えば、君のがより本格的だ彼のよりも | In terms of taste yours are more authentic than his | - | - | - |
| ついでながら私はあなたのオフィスに顔を出した | Incidentally I dropped by your office | - | - | - |
| 運営s/業務sのthe範囲を増やせ | Increase the scope of its operations | - | - | - |
| 17 興味のあるプロsは登録するのが賢明です | Interested professionals are advised to register | - | - | - |
| それはカバーする、the施設とits備え付け家具sへのダメージsを | It covers any damages to the facility and its furnishings | - | - | - |
| それは処理されている、theポリシーに従って | It is being processed in accordance with the policy | - | - | - |
| 37 それはa芸術修復の専門家sのチームによって最近クリーニングされた | It was recently cleaned by a team of art restoration experts | - | - | - |
| 39 それは全くどうでもいい事であった、彼女にとって、彼が何者だったのかは | It was utterly indifferent to her who he was | - | - | - |
| それは超えた、an管理アシスタントの通常の義務sの | It went beyond the customary duties of an administrative assistant | - | - | - |
| 35 それは必須だ、許可書sを提示するのが、the部屋に入るのに | Its imperative to show credentials to enter the room | - | - | - |
| 顧客意識調査の回答者の多くがtheペンが好きだ | Many of the customer feedback survey respondents liked the pen | - | - | - |
| 67 多くの事が言われてる、彼について、しかし彼は彼の成功をこれのおかげだという | Much has been said about him but he owes his success to this | - | - | - |
| 21 僕のプレゼンは 説得力があった他の入札者のsよりも | My presentation was more persuasive than those of the other bidders | - | - | - |
| 79 ネットワークを築け、同業のプロ達と、the見本市に出席してる間 | Network with fellow professionals while attending the trade show | - | - | - |
| 43しかしながらthe会社は彼に買収されるだろう、次の8月までに | Nevertheless The company will be acquired by him by next August | - | - | - |
| 78 新しい従業員は精通するべきだ、the方針に | New personnel should familiarize themselves with the policy | - | - | - |
| 多数のプロダクトs、そしてa多様なプロダクトのラインナップ | Numerous products and a diverse line of products | - | - | - |
| 85 全ての面接された人の中で、僕だけがthe要件を満たした | Of all the people interviewed only I met the requirement | - | - | - |
| 一度the予算が決定したら、僕はthe数値を調整します、それに応じて | Once the budget is finalized I will adjust the figure accordingly | - | - | - |
| 36 ごく僅かな現存する絵画の一つ、彼による、は売れた | One of only a few surviving paintings by him was sold | - | - | - |
| 23 ここ3ヶ月に渡り彼女は旅行している広範囲にわたり | Over the past 3 months she has traveled extensively | - | - | - |
| 6 どうかthe陪審員にあなたが来週都合のつく時を知らせてください | Please inform the jury of your availability for next week | - | - | - |
| どうか連絡してください、後報のことで、なるべくメールで | Please reach me for follow-up by e-mail preferably | - | - | - |
| 80 IDを提示しろthe建物に入る時は、通常業務時間外に | Present your ID when entering the building outside normal office hours | - | - | - |
| 81あなたのWifiへの権限のないアクセスを未然に防げ | Prevent unauthorized access to your Wifi | - | - | - |
| the議題sに関して、theセッションの最中にカバーされた | Regarding the items covered during the session | - | - | - |
| 32 評論家たちはits簡素さはan賞賛に値する特性であると考えている | Reviewers consider its simplicity an admirable feature | - | - | - |
| 彼女は意見sを取り入れる、生徒たちからの | She incorporates opinions from students | - | - | - |
| 56 彼女はa熟練の仲裁人だ、何十年の経験がある | She is a skilled arbitrator with decades of experience | - | - | - |
| 62-2 彼女はいくつかの修正を行った、theライセンス契約に対して | She made some amendments to the licensing agreement | - | - | - |
| 84 彼女は一連の推薦sを提出した、the分析データに添えて | She submitted a series of recommendations along with the analysis | - | - | - |
| 61 theビーチからほんの数ブロックの所に位置してるので、theショップは人気だ | Situated only a few blocks from the beach the shop is popular | - | - | - |
| 82 theアートギャラリーは終えるだろう、itsメイン展示室の改築を、すぐに | The Art Gallery will finish remodeling its main exhibition hall soon | - | - | - |
| 66 theCEOは、彼のせいにした、輸出売り上げsのthe落ち込みを | The CEO blamed him for the decrease in export sales | - | - | - |
| 48-2 the空港は通り抜けるのが簡単じゃない、旅行者が思ってたよりも | The airport is not as easy to navigate as travelers think it should be | - | - | - |
| theいつも人気の競技がtheイベントを締めくくるだろう | The always popular competition will conclude the event | - | - | - |
| the器具sは利用できます、私へのa電話で | The appliances can be available with just a call to me | - | - | - |
| the記事はいくつか関連sがある、ミラノ州と | The article has some relevances to the province of Milan | - | - | - |
| その記事は有益だが、a穴埋めにすぎない、穴埋め以上の何物でもない | The article is informative but no more than a filler | - | - | - |
| theベッドから枕sが撤去されている | The bed has been cleared of pillows | - | - | - |
| theベッドはベッドメイキング中だ | The bed is being made | - | - | - |
| the本は物語る、どう彼がtheアイデアを浮かんだか | The book recounts how he came up with the idea | - | - | - |
| the本は深く掘り下げたいかに彼がtheトップへ上り詰めたか | The book takes an in-depth look at how he rose to the top | - | - | - |
| theろうそくは少し熱くしすぎた、私の好みからすると | The candle made it slightly too warm for my liking | - | - | - |
| 70-2 the車が最もコストのかからないミニバンだthe市場では、現在 | The car is the least expensive minivan on the market today | - | - | - |
| 77 the会社の提案した合併は彼らの雇用に不具合な影響を与えないだろう | The company's proposed merger would not adversely affect their employment | - | - | - |
| the会社の知名度は高まっている僕をtheCEOとして雇って以来 | The companys visibility has increased since the hiring of me as The CEO | - | - | - |
| the館長と彼の同僚sはtheワークショップを開始した | The curator and his peers commerced the workshop | - | - | - |
| theがっかりさせるパートはthe金銭問題のthe供述です | The disappointing part is the account of the financial problems | - | - | - |