問題 |
解答▲ |
出題数 |
習得度 |
苦手度 |
[用例〕よい庭がついてれば家の価値を高めるでしょう |
If you have a good garden it will enhance the value of your house. |
- |
- |
- |
[用例〕我々の社会には高潔な人もいれば詐欺師もいる |
In our society we find men of integrity along with crooks. |
- |
- |
- |
[用例〕あのドラマでは3人の女優が艶を競っている |
In that play..three actresses vie to show off their beauty. |
- |
- |
- |
[用例〕金融引き締めで金利が上昇するだろう |
Interest rates will move up doe to monetary tightening. |
- |
- |
- |
[用例〕死のみが唯一の解放なのか |
Is death the only release? |
- |
- |
- |
[用例〕その実験で水蒸気を凝縮して水にする |
It condenses vapor into water in the experiment. |
- |
- |
- |
[用例〕それは彼にとって大した問題ではない |
It is a matter of indifference to him. |
- |
- |
- |
[用例〕それは史上もっとも重要な事件だ |
It is the most momentous event in history. |
- |
- |
- |
[用例〕日本料理の用語は他の言語に訳すのが難しい |
Japanese food terms are difficult to render into other languages. |
- |
- |
- |
[用例〕言語のおかげで他人とのコミュニケーションがとれる |
Language enable us to communicate with other people. |
- |
- |
- |
[用例〕人間は理性的な存在である |
Man is a rational being. |
- |
- |
- |
[用例〕ますます多くの人々が都会に移ってきている |
More and more people are moving to urban areas. |
- |
- |
- |
[用例〕私の同僚は報告書を改ざんした |
My colleague doctored the report. |
- |
- |
- |
[用例〕父はライフルの分解の仕方を知っている |
My father knows how to disassemble a rifle. |
- |
- |
- |
[用例〕一人殺せば悪人となるが何百万人を殺せば英雄となる |
One murder makes a villain..millions a hero. |
- |
- |
- |
[用例〕人は過去の失敗のことをあまり長い時間悲しむべきでない |
One should not lament over past mistakes too long. |
- |
- |
- |
[用例〕専務は社長とうまくいっていない |
Our managing director is incompatible with the president. |
- |
- |
- |
[用例〕議論をいくつかの要点にまとめてください |
Please condense your arguments into a few major points. |
- |
- |
- |
[用例〕仕事の邪魔をしないでください |
Please don't distract me from my work. |
- |
- |
- |
[用例〕世論は政治の領域で重要な役割を担う |
Public opinion plays a vital in the political realm. |
- |
- |
- |
[用例〕彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった |
She didn't utter a single word of encouragement. |
- |
- |
- |
[用例〕彼女は結婚に不安を持っていたが彼らには決して伝えなかった |
She had misgiving about her marriage..but never voiced them. |
- |
- |
- |
[用例〕彼女は今、私の手から逃れようと新しい方策を試みている |
She is now trying a new tactic to break my grip. |
- |
- |
- |
[用例〕彼女はあの激しい気性を抑えた方がいい |
She'd better tame that violent temper. |
- |
- |
- |
[用例〕彼女の喜びは大層大きかったので涙を流した |
So her joy was so great..she shed tears. |
- |
- |
- |
[用例〕人生で成功の道は勤勉と用心深さである |
Success in life lies in diligence and vigilance. |
- |
- |
- |
[用例〕その習慣は日本ではほとんど行われていない |
That custom has little currency in Japan. |
- |
- |
- |
[用例〕それは政府の認可が必要です |
That requires the sanction of the government. |
- |
- |
- |
[用例〕下院は外国援助の予算を削減した |
The House cut the budget for foreign aid. |
- |
- |
- |
[用例〕日本の円は安定した通貨だ |
The Japanese yen is a stable currency. |
- |
- |
- |
[用例〕その事故で彼はがっくりきた |
The accident shattered his spirit. |
- |
- |
- |
[用例〕犯行は午前6時頃と推定された |
The crime took place presumably at about six in the morning. |
- |
- |
- |
[用例〕今日の政治状況はそれほど安定していない |
The current political situation isn't very stable. |
- |
- |
- |
[用例〕彫刻の入った石の方が元の石より高価だ |
The engraved stones cost higher than the original one. |
- |
- |
- |
[用例〕映像はピントが合っていない |
The image is out of focus. |
- |
- |
- |
[用例〕新憲法は旧憲法を部分修正したものにすぎない |
The new constitution is merely a modification of the old one. |
- |
- |
- |
[用例〕警察は証拠物件を押収した |
The police confiscated evidence. |
- |
- |
- |
[用例〕警官は彼を拘留した |
The police held him in custody. |
- |
- |
- |
[用例〕結果は理論に矛盾しないだろう |
The result will not contradict the theory. |
- |
- |
- |
[用例〕アルプスの景観は私の印象に残った |
The scenery of the Alps left a lasting impression on me. |
- |
- |
- |
[用例〕その学者は財政政策の権威である |
The scholar is an authority on fiscal policy. |
- |
- |
- |
[用例〕演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした |
The speaker tried to incite the people to rebellion. |
- |
- |
- |
[用例〕山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった |
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. |
- |
- |
- |
[用例〕議題は失業問題の対策だ |
The topic is a remedy for the unemployment problem. |
- |
- |
- |
[用例〕昨日はなんともひどい天気だった |
The weather was miserable yesterday. |
- |
- |
- |
[用例〕彼が彼女に再開するまで15年が経過していた |
There was a lapse of 15 years before he saw her again. |
- |
- |
- |
[用例〕彼女の言ったことには多くの矛盾があった |
There were a lot of inconsistencies in what she said. |
- |
- |
- |
[用例〕この手続きにはお役所仕事がだいぶ絡んでいます |
There's a lot of red tape involved in this procedure. |
- |
- |
- |
[用例〕彼らは常にお互いの上に出ようとしています |
They are constantly trying to outdo each other. |
- |
- |
- |
[用例〕彼が何をするつもりか彼らは知らない |
They have no idea what he intends to do. |
- |
- |
- |