| 問題 | 解答▲ | 出題数 | 習得度 | 苦手度 |
|---|---|---|---|---|
| [用例〕よい庭がついてれば家の価値を高めるでしょう | If you have a good garden it will enhance the value of your house. | - | - | - |
| [用例〕我々の社会には高潔な人もいれば詐欺師もいる | In our society we find men of integrity along with crooks. | - | - | - |
| [用例〕あのドラマでは3人の女優が艶を競っている | In that play..three actresses vie to show off their beauty. | - | - | - |
| [用例〕金融引き締めで金利が上昇するだろう | Interest rates will move up doe to monetary tightening. | - | - | - |
| [用例〕死のみが唯一の解放なのか | Is death the only release? | - | - | - |
| [用例〕その実験で水蒸気を凝縮して水にする | It condenses vapor into water in the experiment. | - | - | - |
| [用例〕それは彼にとって大した問題ではない | It is a matter of indifference to him. | - | - | - |
| [用例〕それは史上もっとも重要な事件だ | It is the most momentous event in history. | - | - | - |
| [用例〕日本料理の用語は他の言語に訳すのが難しい | Japanese food terms are difficult to render into other languages. | - | - | - |
| [用例〕言語のおかげで他人とのコミュニケーションがとれる | Language enable us to communicate with other people. | - | - | - |
| [用例〕人間は理性的な存在である | Man is a rational being. | - | - | - |
| [用例〕ますます多くの人々が都会に移ってきている | More and more people are moving to urban areas. | - | - | - |
| [用例〕私の同僚は報告書を改ざんした | My colleague doctored the report. | - | - | - |
| [用例〕父はライフルの分解の仕方を知っている | My father knows how to disassemble a rifle. | - | - | - |
| [用例〕一人殺せば悪人となるが何百万人を殺せば英雄となる | One murder makes a villain..millions a hero. | - | - | - |
| [用例〕人は過去の失敗のことをあまり長い時間悲しむべきでない | One should not lament over past mistakes too long. | - | - | - |
| [用例〕専務は社長とうまくいっていない | Our managing director is incompatible with the president. | - | - | - |
| [用例〕議論をいくつかの要点にまとめてください | Please condense your arguments into a few major points. | - | - | - |
| [用例〕仕事の邪魔をしないでください | Please don't distract me from my work. | - | - | - |
| [用例〕世論は政治の領域で重要な役割を担う | Public opinion plays a vital in the political realm. | - | - | - |
| [用例〕彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった | She didn't utter a single word of encouragement. | - | - | - |
| [用例〕彼女は結婚に不安を持っていたが彼らには決して伝えなかった | She had misgiving about her marriage..but never voiced them. | - | - | - |
| [用例〕彼女は今、私の手から逃れようと新しい方策を試みている | She is now trying a new tactic to break my grip. | - | - | - |
| [用例〕彼女はあの激しい気性を抑えた方がいい | She'd better tame that violent temper. | - | - | - |
| [用例〕彼女の喜びは大層大きかったので涙を流した | So her joy was so great..she shed tears. | - | - | - |
| [用例〕人生で成功の道は勤勉と用心深さである | Success in life lies in diligence and vigilance. | - | - | - |
| [用例〕その習慣は日本ではほとんど行われていない | That custom has little currency in Japan. | - | - | - |
| [用例〕それは政府の認可が必要です | That requires the sanction of the government. | - | - | - |
| [用例〕下院は外国援助の予算を削減した | The House cut the budget for foreign aid. | - | - | - |
| [用例〕日本の円は安定した通貨だ | The Japanese yen is a stable currency. | - | - | - |
| [用例〕その事故で彼はがっくりきた | The accident shattered his spirit. | - | - | - |
| [用例〕犯行は午前6時頃と推定された | The crime took place presumably at about six in the morning. | - | - | - |
| [用例〕今日の政治状況はそれほど安定していない | The current political situation isn't very stable. | - | - | - |
| [用例〕彫刻の入った石の方が元の石より高価だ | The engraved stones cost higher than the original one. | - | - | - |
| [用例〕映像はピントが合っていない | The image is out of focus. | - | - | - |
| [用例〕新憲法は旧憲法を部分修正したものにすぎない | The new constitution is merely a modification of the old one. | - | - | - |
| [用例〕警察は証拠物件を押収した | The police confiscated evidence. | - | - | - |
| [用例〕警官は彼を拘留した | The police held him in custody. | - | - | - |
| [用例〕結果は理論に矛盾しないだろう | The result will not contradict the theory. | - | - | - |
| [用例〕アルプスの景観は私の印象に残った | The scenery of the Alps left a lasting impression on me. | - | - | - |
| [用例〕その学者は財政政策の権威である | The scholar is an authority on fiscal policy. | - | - | - |
| [用例〕演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした | The speaker tried to incite the people to rebellion. | - | - | - |
| [用例〕山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった | The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. | - | - | - |
| [用例〕議題は失業問題の対策だ | The topic is a remedy for the unemployment problem. | - | - | - |
| [用例〕昨日はなんともひどい天気だった | The weather was miserable yesterday. | - | - | - |
| [用例〕彼が彼女に再開するまで15年が経過していた | There was a lapse of 15 years before he saw her again. | - | - | - |
| [用例〕彼女の言ったことには多くの矛盾があった | There were a lot of inconsistencies in what she said. | - | - | - |
| [用例〕この手続きにはお役所仕事がだいぶ絡んでいます | There's a lot of red tape involved in this procedure. | - | - | - |
| [用例〕彼らは常にお互いの上に出ようとしています | They are constantly trying to outdo each other. | - | - | - |
| [用例〕彼が何をするつもりか彼らは知らない | They have no idea what he intends to do. | - | - | - |