| 問題 | 解答▲ | 出題数 | 習得度 | 苦手度 | 
|---|---|---|---|---|
| 彼への敵意はない | no animosity toward him | - | - | - | 
| 脇腹を突いてくれ | nudge me in the ribs | - | - | - | 
| 全ての人に補償を提供しろ | offer redress to each and every person | - | - | - | 
| 一度the麻酔が切れたら引っ越しはa面倒だ | once the anaesthetic wore off moving is such a hassle | - | - | - | 
| 彼をthe 協会から追放しろ | ostracize him from the community | - | - | - | 
| 乗り越え難い逆境を克服しろ | overcome insurmountable odds | - | - | - | 
| 彼女の決断を覆せ | override her decision | - | - | - | 
| the政府を倒せthe法律を廃止しろ | overthrow the government and repeal the law | - | - | - | 
| 賠償金を払え、まもなくすぐに | pay reparations anytime soon | - | - | - | 
| the契約書を熟読しろ | peruse the contract | - | - | - | 
| 盗用は禁止されている | plagiarizing is prohibited | - | - | - | 
| 僕への忠誠を誓え | pledge your allegiance to me | - | - | - | 
| the顕著な特徴を上げろ | point out the salient features | - | - | - | 
| 警察の取り締まり、違法ダウンロードの | police crackdown on illegal downloading | - | - | - | 
| the政府に抗議し the 革命の先頭に立て | protest the government and spearhead the revolution | - | - | - | 
| 協定は明言する僕はそこに行くべきだと | protocol states that i should go there | - | - | - | 
| 広告用の派手な行為 | publicity stunt | - | - | - | 
| 時間厳守が最重要だ | punctuality is of the utmost importance | - | - | - | 
| 全従業員を一掃しろ | purge all of the employees | - | - | - | 
| それを担保にしろ | put it up as collateral | - | - | - | 
| the暴動を鎮めてthe怒ってる男をなだめろ | quell the riot and placate the angry man | - | - | - | 
| 相当数の利息がたまる、生じる | quite a few amount of interest accrues | - | - | - | 
| theキッチンを漁れ、食べ物のために | ransack the kitchen for food | - | - | - | 
| the損失を取り戻せ今 | recoup the loss now | - | - | - | 
| the怪我から回復しろ | recuperate from the injury | - | - | - | 
| 食べたものを吐き出せ | regurgitate what you ate | - | - | - | 
| 彼女をthe職場に復帰させろ | reinstate her in the office | - | - | - | 
| the約束なんて破ってしまえ | renege on the promise | - | - | - | 
| ポケットの中をくまなく探せ、それのために | rummage in your pocket for it | - | - | - | 
| a段ボール箱にメモを走り書きしろ | scrawl a note on a cardboard box | - | - | - | 
| 彼女にaぬるいスープを出せ | serve her a tepid soup | - | - | - | 
| 彼女はそれを聞いてくる図々しくも | she has the gall to ask it | - | - | - | 
| 彼女はa除け者だ | she is a pariah | - | - | - | 
| 彼女はきらびやかだ、theガウンに身を包んで | she looks resplendent in the gown | - | - | - | 
| 彼らに敬意を示せ | show deference to them | - | - | - | 
| 前屈み(猫背)はだらしなく見える | slouch looks lazy | - | - | - | 
| 多少の反抗的態度 | sort of defiance | - | - | - | 
| できることから始めよ | start by what you can | - | - | - | 
| 憶測を基にした話 | story based on conjecture | - | - | - | 
| ライオンsがそこに群集するというthe主張を実証しろ | substantiate the claim that lions congregate there | - | - | - | 
| 奴らを名誉毀損で訴えろ | sue them for libel | - | - | - | 
| 彼を決意から外させろ反らせろ | swerve him from his determination | - | - | - | 
| a厳しい批判を機械だと受け止めろ | take a harsh criticism as an opportunity | - | - | - | 
| the仕事から小休止をとれ | take a respite from the work | - | - | - | 
| theエリアは野生動物で満ち溢れている | the area is teeming with wildlife | - | - | - | 
| the試みは妨害された | the attempt was thwarted | - | - | - | 
| the案内係は彼にそれを見せてと頼んだ | the attendant asked him to show it | - | - | - | 
| 僕の生活の悩みのタネ | the bane of my life | - | - | - | 
| the車は左に方向転換した | the car veered to the left | - | - | - | 
| the会社は赤字だここ6ヶ月 | the company has been in the red in the last six months | - | - | - |