問題 |
解答▲ |
出題数 |
習得度 |
苦手度 |
アナが買いたいのはこのマンションだ |
Este piso es el que Ana quiere comprarse |
- |
- |
- |
3人を除いて全員到着した |
Han llegado todos menos tres |
- |
- |
- |
キャンセルに手数料はかかる? |
Hay que pagar comisión para la cancelación |
- |
- |
- |
ベストを尽くして! |
Hazlo mejor que puedas |
- |
- |
- |
私はとても美味しく食べた |
He comido muy a gusto |
- |
- |
- |
すべてがむだ骨だった |
He hecho todo en vano |
- |
- |
- |
今日私達は朝から晩まで働いた |
Hoy hemos trabajado de sol a sol |
- |
- |
- |
私はその事を一度も聞いたことがない |
Jamás lo he oído |
- |
- |
- |
ホセは誰よりも勉強する |
José estudia más que nadie |
- |
- |
- |
フアンはすべてにおいて私に勝る |
Juan es superior a mí en todo |
- |
- |
- |
デフレは予想以上に長い |
La deflación se ha prolongado más de lo esperado |
- |
- |
- |
私は1時間で部屋の掃除を終えます |
Limpiaré el cuarto en una hora |
- |
- |
- |
玄関に誰か来た |
Llaman a la puerta |
- |
- |
- |
そういう事になったら私達が君を助ける |
Llegado el caso vendremos a ayudarte |
- |
- |
- |
私は程よい速度の甘い人生を送る |
Llevo una dulce vida a un paso moderado |
- |
- |
- |
一番いいのは何の痕跡も残さないことだ |
Lo mejor es no dejar ningún rastro |
- |
- |
- |
苗字が2つあるのが普通です |
Lo normal es tener dos apellidos |
- |
- |
- |
彼のやる事と言う事は矛盾する |
Lo que hace él contradice lo que dice |
- |
- |
- |
私はこの小説にとても惹かれる |
Me atrae mucho esta novela |
- |
- |
- |
自分のした事が恥ずかしい |
Me avergüenzo de lo que he hecho |
- |
- |
- |
君がここに居てくれるだけで十分だ |
Me basta que estés aquí |
- |
- |
- |
私はペドゥロと馬が合う |
Me cae bien Pedro |
- |
- |
- |
私にすれば同じ事 |
Me da lo mismo |
- |
- |
- |
彼らは私のやりたいようにやらせてくれる |
Me dejan que haga lo que quiera |
- |
- |
- |
テレビを見るのがとても楽しい |
Me entretengo mucho viendo la tele |
- |
- |
- |
私は偶然彼に会った |
Me lo encontré por casualidad |
- |
- |
- |
私は父より母に似ている |
Me parezco más a mi madre que a mi padre |
- |
- |
- |
彼は私に誰にも何も言うなと頼んだ |
Me pidió que no dijera nada a nadie |
- |
- |
- |
私は警察に捕まった |
Me pilló la policía |
- |
- |
- |
彼はその車を買うよう私をたきつけた |
Me pinchó para que comprara ese coche |
- |
- |
- |
人前で話す時緊張する |
Me pongo nervioso al hablar en público |
- |
- |
- |
暑いので上着を脱いだ |
Me quité la chaqueta porque tenía calor |
- |
- |
- |
その映画を見るよう彼らに勧められた |
Me recomendaron que viera esa película |
- |
- |
- |
私がやりたいのはビジネスを始めることだ |
Mi intención es abrir un negocio |
- |
- |
- |
私の夢は現実になった |
Mi sueño se convirtió en realidad |
- |
- |
- |
私の両親は健康だ |
Mis padres están bien de salud |
- |
- |
- |
元気をつけるにはワインが一番だ |
Nada como el vino para animarse |
- |
- |
- |
君は職業の選択を誤ったね |
No acertaste a elegir la carrera |
- |
- |
- |
近所の人達をほとんど知らない |
No conozco apenas a mis vecinos |
- |
- |
- |
君のせいじゃないよ! |
No es culpa tuya |
- |
- |
- |
君の意見に同意しない訳ではない |
No estoy completamente de acuerdo contigo |
- |
- |
- |
君の意見に絶対に同意しない |
No estoy de acuerdo contigo en absoluto |
- |
- |
- |
私のこの痛みの治しようはない |
No hay forma de que se me quite este dolor |
- |
- |
- |
私は誰の言うことにも気をとめない |
No le hago caso a nadie |
- |
- |
- |
そんなお世辞言わないで |
No me eches tantas flores |
- |
- |
- |
そんなにむきになるな、気にするな |
No seas tan quisquilloso |
- |
- |
- |
あれこれ考え過ぎるな! |
No te comas el coco |
- |
- |
- |
私は食事をする暇さえもない |
No tengo tiempo ni siquiera para comer |
- |
- |
- |
私達は今年中にまた会いましょう |
Nos veremos otra vez este mismo año |
- |
- |
- |
僕がが来たのは君にそれを言うためだ |
Para decírtelo es para lo que he venido |
- |
- |
- |