| 問題 | 解答▲ | 出題数 | 習得度 | 苦手度 |
|---|---|---|---|---|
| アナが買いたいのはこのマンションだ | Este piso es el que Ana quiere comprarse | - | - | - |
| 3人を除いて全員到着した | Han llegado todos menos tres | - | - | - |
| キャンセルに手数料はかかる? | Hay que pagar comisión para la cancelación | - | - | - |
| ベストを尽くして! | Hazlo mejor que puedas | - | - | - |
| 私はとても美味しく食べた | He comido muy a gusto | - | - | - |
| すべてがむだ骨だった | He hecho todo en vano | - | - | - |
| 今日私達は朝から晩まで働いた | Hoy hemos trabajado de sol a sol | - | - | - |
| 私はその事を一度も聞いたことがない | Jamás lo he oído | - | - | - |
| ホセは誰よりも勉強する | José estudia más que nadie | - | - | - |
| フアンはすべてにおいて私に勝る | Juan es superior a mí en todo | - | - | - |
| デフレは予想以上に長い | La deflación se ha prolongado más de lo esperado | - | - | - |
| 私は1時間で部屋の掃除を終えます | Limpiaré el cuarto en una hora | - | - | - |
| 玄関に誰か来た | Llaman a la puerta | - | - | - |
| そういう事になったら私達が君を助ける | Llegado el caso vendremos a ayudarte | - | - | - |
| 私は程よい速度の甘い人生を送る | Llevo una dulce vida a un paso moderado | - | - | - |
| 一番いいのは何の痕跡も残さないことだ | Lo mejor es no dejar ningún rastro | - | - | - |
| 苗字が2つあるのが普通です | Lo normal es tener dos apellidos | - | - | - |
| 彼のやる事と言う事は矛盾する | Lo que hace él contradice lo que dice | - | - | - |
| 私はこの小説にとても惹かれる | Me atrae mucho esta novela | - | - | - |
| 自分のした事が恥ずかしい | Me avergüenzo de lo que he hecho | - | - | - |
| 君がここに居てくれるだけで十分だ | Me basta que estés aquí | - | - | - |
| 私はペドゥロと馬が合う | Me cae bien Pedro | - | - | - |
| 私にすれば同じ事 | Me da lo mismo | - | - | - |
| 彼らは私のやりたいようにやらせてくれる | Me dejan que haga lo que quiera | - | - | - |
| テレビを見るのがとても楽しい | Me entretengo mucho viendo la tele | - | - | - |
| 私は偶然彼に会った | Me lo encontré por casualidad | - | - | - |
| 私は父より母に似ている | Me parezco más a mi madre que a mi padre | - | - | - |
| 彼は私に誰にも何も言うなと頼んだ | Me pidió que no dijera nada a nadie | - | - | - |
| 私は警察に捕まった | Me pilló la policía | - | - | - |
| 彼はその車を買うよう私をたきつけた | Me pinchó para que comprara ese coche | - | - | - |
| 人前で話す時緊張する | Me pongo nervioso al hablar en público | - | - | - |
| 暑いので上着を脱いだ | Me quité la chaqueta porque tenía calor | - | - | - |
| その映画を見るよう彼らに勧められた | Me recomendaron que viera esa película | - | - | - |
| 私がやりたいのはビジネスを始めることだ | Mi intención es abrir un negocio | - | - | - |
| 私の夢は現実になった | Mi sueño se convirtió en realidad | - | - | - |
| 私の両親は健康だ | Mis padres están bien de salud | - | - | - |
| 元気をつけるにはワインが一番だ | Nada como el vino para animarse | - | - | - |
| 君は職業の選択を誤ったね | No acertaste a elegir la carrera | - | - | - |
| 近所の人達をほとんど知らない | No conozco apenas a mis vecinos | - | - | - |
| 君のせいじゃないよ! | No es culpa tuya | - | - | - |
| 君の意見に同意しない訳ではない | No estoy completamente de acuerdo contigo | - | - | - |
| 君の意見に絶対に同意しない | No estoy de acuerdo contigo en absoluto | - | - | - |
| 私のこの痛みの治しようはない | No hay forma de que se me quite este dolor | - | - | - |
| 私は誰の言うことにも気をとめない | No le hago caso a nadie | - | - | - |
| そんなお世辞言わないで | No me eches tantas flores | - | - | - |
| そんなにむきになるな、気にするな | No seas tan quisquilloso | - | - | - |
| あれこれ考え過ぎるな! | No te comas el coco | - | - | - |
| 私は食事をする暇さえもない | No tengo tiempo ni siquiera para comer | - | - | - |
| 私達は今年中にまた会いましょう | Nos veremos otra vez este mismo año | - | - | - |
| 僕がが来たのは君にそれを言うためだ | Para decírtelo es para lo que he venido | - | - | - |