| 問題 | 解答▲ | 出題数 | 習得度 | 苦手度 |
|---|---|---|---|---|
| 嵐の前の静けさだ | It's the calm before the storm | - | - | - |
| マリファナが横行している | Marijuana use is rampant | - | - | - |
| そんなことを聞く勇気は起こせなかった | Never really worked up the nerve to ask about it | - | - | - |
| 彼女が裏で何をやってるか分かったものじゃない | No telling what she's telling in the shadow | - | - | - |
| 怖がるほどのものじゃない | Not worth being afraid of | - | - | - |
| 緊張するほどのことじゃない | Not worth getting nervous about | - | - | - |
| 前例さえできれば | Once the precedent has been established | - | - | - |
| 私はいう事だけは立派だ | Only my words are impressive | - | - | - |
| 返事はおろか気づくのが精いっぱいだった | She barely noticed much less reply | - | - | - |
| 彼女はまだ我々には勘付いていない | She hasn't caught wind of us yet | - | - | - |
| 彼女は物覚えがいい | She picks things up fast | - | - | - |
| 彼女は彼をにらみつけた | She scowled at him | - | - | - |
| 彼女はしっかりしている | She's a together person | - | - | - |
| 彼女はかわいこぶっていない時のほうが魅力的だ | She's at her most attractive when not trying to be cute | - | - | - |
| 最初に外した人の負け | The first one to miss loses | - | - | - |
| 最初に目を惹いたのは | The first thing to catch my eye was | - | - | - |
| 看護婦は患者を注意深く世話した | The nurse carefully tended her patients | - | - | - |
| 知ってるよ | Way ahead of you | - | - | - |
| 玉の汗が首筋をつたい落ちる | a bead of sweat roll down my neck | - | - | - |
| 洪水の場合の水の逃げ道 | a collecting ground for water in the event of flood | - | - | - |
| 僕ら全員で交代にやる仕事 | a duty which we all take turns doing | - | - | - |
| 英語力の改善を助けるすばらしい方法 | a great way to help improve your English skills | - | - | - |
| たくさんの目撃者がこう言った | a number of witnesses said | - | - | - |
| 道沿いを川が流れる | a river runs along the road | - | - | - |
| 吐息とも叫びとも付かない | a sounds somewhere between breath and scream | - | - | - |
| お高くとまった少女 | a stuck up girl | - | - | - |
| 私が好きなように使う道具 | a tool to use how I see fit | - | - | - |
| 列の場所を放棄して | abandon my place in line | - | - | - |
| そのあと大騒ぎになった | all hell broke loose after that | - | - | - |
| 自分の考えを伝えられるかどうかに関しては | as long as you get your point across | - | - | - |
| 残り時間が少なくなってきたので、 | as their time ran low | - | - | - |
| クリスマス時期に | at Christmas time | - | - | - |
| 夜に | at night | - | - | - |
| 正午に | at noon | - | - | - |
| いくつかの例外を除いて | barring a few exceptions | - | - | - |
| ただそれだけのことだ | but that's about it | - | - | - |
| 安価で買う | buy it for a reasonable price | - | - | - |
| どうでもいいような安値で仕入れる | buy stuff up at palty sums | - | - | - |
| ~を呼び止める、招集する | call out to | - | - | - |
| 混乱を振り払う | clear out the confusion | - | - | - |
| その土地に利権のある企業 | companies with a claim on the ground | - | - | - |
| かがみこんだ | couched down | - | - | - |
| 彼女に危害を及ぼすわけにはいかない | couldn't put her in harm's way | - | - | - |
| その印象をぬぐえない | couldn't shake that impression | - | - | - |
| 原因を特定する | determine the cause | - | - | - |
| 大まかに二つのグループに分かれる | devided into roughly two groups | - | - | - |
| ~の下手くそな物まね | do a bad impression of | - | - | - |
| 言い逃れさせない | doesn't let me get out of it | - | - | - |
| 月初に | early in the month | - | - | - |
| とある日曜日の早朝 | early one sunday | - | - | - |