250 語中 1~50番目 / 次 »
問題 | 解答▲ | 出題数 | 習得度 | 苦手度 |
---|---|---|---|---|
窓を開けると涼しい風が入った | Abiertas las ventanas entró un viento fresco | - | - | - |
アナは母親にまったく似ていない | Ana no se parece nada a su madre | - | - | - |
アナは他の娘と違っていたがる | Ana quiere diferenciarse de las demás | - | - | - |
アナは恋人と別れた | Ana rompió con su novio | - | - | - |
サウジアラビア | Arabia Saudí | - | - | - |
私は久しぶりにラーメンを食べた | Comí ramen después de mucho tiempo | - | - | - |
いずれ君も多くを知るようになるよ | Con el tiempo llegarás a saber mucho | - | - | - |
話が速すぎて、理解出来ない | Con lo rápido que hablas no puedo entenderlo | - | - | - |
もう遅いけど、僕は疲れてない | Con lo tarde que es no estoy cansado | - | - | - |
やけどしないように気をつけて | Cuídate para que no te quemes | - | - | - |
君はもっと勉強に集中すべきだろうな | Deberías dedicarte más al estudio | - | - | - |
彼は病気だそうだ | Dicen que se halla enfermo | - | - | - |
列車は定刻に発車した | El tren arrancó a la hora | - | - | - |
空港でスーツケース1個失くされた | En el aeropuerto me perdieron una maleta | - | - | - |
どんな仕事をしてますか? | En qué trabajas | - | - | - |
人は教えることで学ぶ | Enseñar es aprender | - | - | - |
それは時間の無駄だよ | Es desperdiciar el tiempo | - | - | - |
早急にその件を片付けねば | Es urgente que despachemos el asunto | - | - | - |
またお会いする機会を期待します | Espero que haya otra ocasión de vernos | - | - | - |
この小説は実話に基づいている | Esta novela se basa en un hecho real | - | - | - |
これらは手作りの製品です | Estos son productos hechos a mano | - | - | - |
彼はどこに居ても文句ばかり言ってる | Esté donde esté se está quejando | - | - | - |
行かなければよかったのに | Habrías sido mejor no ir | - | - | - |
ついさっき君にお父さんから電話があったよ | Hace un rato que te llamó tu padre | - | - | - |
授業で彼を見なくなって数日経っていた | Hacía días que no lo veía por clase | - | - | - |
家のリフォームに100万円かけた | He gastado un millón en reformar la casa | - | - | - |
風でドアがバタンと閉まった | La puerta dio un portazo con el viento | - | - | - |
手続きの途中経過を伝え続けます | Le mantendremos informado del proceso | - | - | - |
雨が降るといけないから傘を持って行きなさい | Lleva paraguas por si llueva | - | - | - |
泣き面に蜂(濡れた所に雨) | Llueve sobre mojado | - | - | - |
安いものは高くつく | Lo barato es caro | - | - | - |
誰が言おうと私はそれを信じない | Lo diga quien lo diga no me lo creo | - | - | - |
憎まれっ子世にはばかる | Mala hierba nunca muere | - | - | - |
君の願いが叶ってうれしい | Me alegro que tus deseos se hayan cumplido | - | - | - |
君がついて来ない方が棒には好都合だ | Me conviene que no me acompañes | - | - | - |
この資料をチェックさせられた | Me hicieron chequear estos datos | - | - | - |
私の家駅から徒歩2分 | Mi casa está a dos minutos andando de la estación | - | - | - |
彼女は夫を子供に会わせない | No deja que su esposo vea a su hijo | - | - | - |
彼って意外と気が利くの | No esperaba que fuera tan detallista | - | - | - |
たとえ暇でも私は待たない | No espero aunque tenga tiempo | - | - | - |
空腹は最高のソースなり | No hay mejor salsa que el hambre | - | - | - |
この仮説を立証する論拠なし | No hay pruebas que apoyen esta hipótesis | - | - | - |
私を手伝いたい人は誰もいなかった | No hubo nadie que quisiera ayudarme | - | - | - |
その点については何も知らない | No sé nada al respecto | - | - | - |
君は何も間違っていない | No te equivocas nada | - | - | - |
彼の到着が深夜にならないことを祈願 | Ojalá no sea medianoche cuando llegue | - | - | - |
過去の事は水に流しましょう | Olvidemos el pasado | - | - | - |
すみません、人違いでした | Perdone le confundí con otra persona | - | - | - |
あの映画館でインド映画が上映されてる | Ponen una película india en aquel cine | - | - | - |
僕のことをそっとしておいて欲しい | Quiero que me dejes en paz | - | - | - |
250 語中 1~50番目 / 次 »