250 語中 1~50番目 / 次 »
問題 | 解答▲ | 出題数 | 習得度 | 苦手度 |
---|---|---|---|---|
結局学業をやめることにした | Acabé dejando los estudios | - | - | - |
アナはそこで私達を待っていると言った | Ana dijo que nos esperaba ahí | - | - | - |
アナは私達にそこで待つように言った(依頼) | Ana nos dijo que esperáramos ahí | - | - | - |
マリアのお陰で入場券が手に入った | Conseguimos las entradas por María | - | - | - |
議論するといつも私が負ける | Cuando discutimos siempre salgo perdiendo | - | - | - |
スペイン語をどのくらい(期間)勉強してる? | Cuánto tiempo llevas estudiando español | - | - | - |
どのくらいアナに会ってない? | Cuánto tiempo llevas sin ver a Ana | - | - | - |
この本を読むのにどのくらい時間がかかる | Cuánto tiempo tardas en leer este libro | - | - | - |
結婚してから腹が出てきたね | Desde que te casaste has echado barriga | - | - | - |
2かける3は6 | Dos por tres son seis | - | - | - |
財布がないことに気づいた | Eché en falta la cartera | - | - | - |
車は故障して2ヶ月になる | El coche lleva roto dos meses | - | - | - |
泥棒は何も取らずに走り逃げ出した | El ladrón salió corriendo sin robar nada | - | - | - |
サッカーの試合は90分続く | El partido de fútbol dura noventa minutos | - | - | - |
失職することは大きなショックだった | El perder el trabajo ha sido un duro golpe | - | - | - |
そのドレスは新品のようになった | El vestido ha quedado como un nuevo | - | - | - |
彼女は娘の代わりに来た | Ella vino por su hija | - | - | - |
その時彼女は小説執筆中だった | Entonces andaba escribiendo una novela | - | - | - |
良友を持つ事は君にとって大切 | Es importante para ti tener buenos amigos | - | - | - |
朝飯前だ、たやすい | Es pan comido | - | - | - |
その上着は君に似合ってない(quedar) | Esa chaqueta no te queda bien | - | - | - |
彼は私の優柔不断に怒っている | Está enfadado conmigo por mi indecisión | - | - | - |
彼は病気で試験が受けられなかった | Faltó al examen por estar enfermo | - | - | - |
グリーンランド | Groenlandia | - | - | - |
話せば人は分かってくれる | Hablando se entiende la gente | - | - | - |
マリアが入院して1年になる | Hace un año que María está hospitalizada | - | - | - |
君は何ヶ月も無職だ | Hace varios meses que estás sin empleo | - | - | - |
またあとでね! | Hasta ahora | - | - | - |
また今度ね! | Hasta la próxima | - | - | - |
(再開の期待を込めて)さようなら | Hasta siempre | - | - | - |
ホセは1週間ちゃんと眠れてない | José lleva una semana sin dormir bien | - | - | - |
ホセは私にもう寝なさいと言った(命令) | José me dijo que me fuera a dormir | - | - | - |
ホセはもう寝るよと私に言った | José me dijo que se iba a dormir | - | - | - |
ホセが君はどうしているか僕に尋ねたよ | José me ha preguntado por ti | - | - | - |
君の作ったタルタはひどい | La tarta que has hecho está de pena | - | - | - |
小包を受け取るのに2週間待った | Llevé dos semanas esperando el paquete | - | - | - |
子供達は今朝から何も食べてない | Los niños llevan sin comer nada desde esta mañana | - | - | - |
明日私達はメキシコに出発する | Mañana partimos para México | - | - | - |
事故のことをテレビで知った | Me enteré del accidente por televisión | - | - | - |
仕事の割には給料が少ない | Me pagan poco para lo que trabajo | - | - | - |
私はつまらないことを気にする | Me preocupo por nada | - | - | - |
上司が帰るまで会社に居残る | Me quedo en la oficina hasta que se vaya el jefe | - | - | - |
私は2週間留守にします | Me voy para dos semanas | - | - | - |
私の両親はこの墓地に埋葬されている | Mis padres están enterrados en este cementerio | - | - | - |
角を曲がるとすぐにその建物があるよ | Nada más doblar la esquina encontrarás el edificio | - | - | - |
私達は具体的なことは何も決めなかった | No hemos quedado en nada concreto | - | - | - |
弁解の言葉もありません | No tengo perdón | - | - | - |
若いのにもう博士号を取ってる | Para ser tan joven ya tiene un doctorado | - | - | - |
返事が遅れて申し訳ない | Perdona la tardanza de mi respuesta | - | - | - |
ポーランド | Polonia | - | - | - |
250 語中 1~50番目 / 次 »