41 語中 1~41番目
問題 | 解答▲ | 出題数 | 習得度 | 苦手度 |
---|---|---|---|---|
《譲歩》君の言うことは認めるが、君の提案には同意はできない。 | Admitting what you say, I cannot agree to your suggestion. | - | - | - |
《譲歩》君の言うことは認めるが、君には同意はできない。 | Admitting what you say, I cannot agree with you. | - | - | - |
《譲歩》君の言うことは認めるとしても、まだ彼の能力を疑うね。 | Admitting what you say, I still doubt his ability. | - | - | - |
《譲歩》君が忙しいことは認めるが、やはり君がそれをすべきだと僕は思うよ。 | Admitting you are busy, I still think you should do it. | - | - | - |
《原因・理由》何もかもにウンザリして、彼は仕事をやめた。 | Being tired of everything, he quit his job. | - | - | - |
《原因・理由》アメリカで生まれ育ったので彼は英語を流暢に話す。 | Born and grew up in America, he speaks English fluently. | - | - | - |
《付帯状況》彼女は目を閉じて(目を閉じながら)彼のことを考えた。 | Closing her eyes, she thought of him. | - | - | - |
《時》管に入ると、液体は急速に冷える。 | Entering the pipe, the liquid cools rapidly. | - | - | - |
《主語なし慣用句》率直に言って、この小説は退屈だ。 | Frankly speaking, this novel is boring. | - | - | - |
《時》幾度か失敗したあと、彼はやっと成功した。 | Having failed several times, he succeeded at last. | - | - | - |
私はその仕事を終えたので、今満足しています。 | Having finished the work, I am satisfied now. | - | - | - |
《原因・理由》海外に長く住んでいたので、私は流暢に英語が話せます。 | Having lived overseas for a long time, I can speak English fluently. | - | - | - |
《原因・理由》財布をなくしたので、私は家に帰らなければなりませでした。 | Having lost my wallet, I had to go back home. | - | - | - |
《原因・理由》やることがなかったので、私は早めに寝た。 | Having nothing to do, I went to bed early. | - | - | - |
《譲歩》彼女に以前会ったことがあったのに、私はすぐに彼女を認識できなかった(彼女が誰だか分からなかった)。 | Having seen her before, I could not recognize her immediately. | - | - | - |
《原因・理由》彼女に以前会ったことがあったので、私はすぐに彼女を認識できた。 | Having seen her before, I could recognize her immediately. | - | - | - |
《原因・理由》真夜中まで勉強をしていたので、彼は今とても眠いに違いない。 | Having studied until midnight, he must be so sleepy now. | - | - | - |
《時》シャワーを浴びた後で、パーティーの準備をした。 | Having taken a shower, I prepared for the party. | - | - | - |
《主語なし慣用句》外観から判断すると、彼は韓国人のようだ。 | Judging from his appearance, he seems to be Korean. | - | - | - |
《主語なし慣用句》あなたの話から判断すると、彼は無罪のように思われる。 | Judging from what you said, he seems to be innocent. | - | - | - |
《時》真実を知って、彼は落胆した。 | Knowing the truth, he was disappointed. | - | - | - |
9時に京都を出たあと、その列車は11時に東京に着きます。 | Leaving from Kyoto at nine, the train arrives in Tokyo at eleven. | - | - | - |
《時》部屋に一人で残されて、私の娘は泣き始めました。 | Left alone in the room, my daughter began to cry. | - | - | - |
《原因・理由》町から遠く離れて暮らしているので、彼女を訪ねる人はまれである。 | Living very far from town, she seldom has visitors. | - | - | - |
《時》本を探していて、偶然その写真を見つけた。 | Looking for a book, I happened to find the photo. | - | - | - |
《原因・理由》彼は忙しくなかったので、友達と出かけました。 | Not being busy, he went out with his friend. | - | - | - |
《原因・理由》何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。 | Not knowing what to say, I remained silent. | - | - | - |
彼女がどこに住んでいるのかを知らないので、私は彼女に手紙を送ることができない。 | Not knowing where she lives, I cannot send her a letter. | - | - | - |
《時》ドアを開けると、わたしはそこに彼を見つけた。 | Opening the door, I found him there. | - | - | - |
《時》私を見て、泥棒は逃げ出した。 | Seeing me, the thief ran away. | - | - | - |
《条件》飛行機から見ると、その島は人間の顔のように見える。 | Seen from an airplane, the island looks like a human face. | - | - | - |
《付帯状況》海の底に沈みながら、彼は溺死すると思った。 | Sinking to the bottom of the sea, he thought he would drown. | - | - | - |
北海道でスキーをしているとき、彼は足首をひねった。 | Skiing in Hokkaido, he twisted his ankle. | - | - | - |
《付帯状況》明るくほほえみながら、彼は私に手を差しのべた。 | Smiling brightly, he extended his hand to me. | - | - | - |
世界中で売られているから、ぞれは海外の人たちにも人気があるんだよ。 | Sold all over the world, it is also popular among people overseas. | - | - | - |
《条件》いますぐ出れば、君はその電車に間に合う。 | Starting right now, you can catch the train. | - | - | - |
《主語なし慣用句》厳密に言えば、竹は草の一種である。 | Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass. | - | - | - |
《条件》そこを左に曲がれば工場は見つかります。 | Turning to the left there, you will find the factory. | - | - | - |
《条件》もしガスの近くで使ったら、それは爆発するからね。 | Used near gas, it will explode. | - | - | - |
《原因・理由》技術者として一生懸命働いて、彼はたくさんのお金を稼いだ。 | Working hard as an engineer, he earned a lot of money. | - | - | - |
《原因・理由》平易な中国語で書かれているので、その本は初心者にぴったりです(適している)。 | Written in plain Chinese, the book is suitable for a beginner. | - | - | - |
41 語中 1~41番目