111 語中 1~50番目 / 次 »
| 問題 | 解答▲ | 出題数 | 習得度 | 苦手度 |
|---|---|---|---|---|
| 保証のない情報 | Angabe ohne Gewähr | - | - | - |
| 彼を不安が襲った | Angst kam ihn an | - | - | - |
| 寄付を集める | Beiträge kassieren | - | - | - |
| 友達を作る | Bekanntschaften anknüpfen | - | - | - |
| 彼はその部署に広告のスペシャリストとして入社した | Er ist in diesem Betrieb als Werbefachmann angekommen | - | - | - |
| それは私には関係ありません | Es kommt mir darauf nicht an | - | - | - |
| 火を付ける | Feuer anmachen | - | - | - |
| カーテンをつける | Gardinen anmachen | - | - | - |
| 石膏を作る | Gips anmachen | - | - | - |
| 保険会社に手紙送った? | Hast du eine Versicherung angeschrieben | - | - | - |
| 個人の患者さんは優先されません | Privatpatienten werden nicht vorgenommen | - | - | - |
| 油と酢でサラダを作る | Salat mit Öl und Essig anmachen | - | - | - |
| 寝袋がある場合はご持参ください | Schlafsäcke soweit vorhanden bitte mitbringen | - | - | - |
| 「そしてすぐに」と彼女は付け加えた | Und zwar sofort fügte sie bei | - | - | - |
| 動詞をボードに書く | Vokabeln an die Tafel anschreiben | - | - | - |
| 鳥を餌でおびき寄せる | Vögel mit Futter anlocken | - | - | - |
| 私たちの将来はどうなるのだろう? | Wie wird sich unsere Zukunft gestalten | - | - | - |
| 我々は詳細な情報を提供できます | Wir können mit detaillierten Auskünften dienen | - | - | - |
| どこでファイル番号はわかりますか? | Wo finde ich das Aktenzeichen finden | - | - | - |
| 古い慣習を受け継ぐ | an alte Traditionen anknüpfen | - | - | - |
| 家の壁に書かれたスローガン | an die Hauswände angeschriebene Parolen | - | - | - |
| ドイツ語で | auf Deutsch | - | - | - |
| このやり方で | auf die Weise | - | - | - |
| 数ユーロは気にしない | auf ein paar Euro kommt es mir nicht an | - | - | - |
| 簡単なポジション | bequem Post | - | - | - |
| 快適な肘掛け椅子 | bequem Sessel | - | - | - |
| 正しい答えにばつ印をつけてください | bitte kreuzen Sie dir richtige Antwort an | - | - | - |
| その書類は提出された | das Dokument hat vorgelegen | - | - | - |
| 左の足を前に出す | das linke Bein vornehmen | - | - | - |
| それは特に感動しなかったな | das macht mich nicht an | - | - | - |
| あのガキは一度とっちめる! | den Bengel werde ich mir mal vornehmen | - | - | - |
| コンクリートを平らにする | den Beton abgleichen | - | - | - |
| 全額を支払う | den vollen Beitrag zahlen | - | - | - |
| 袖をつめる | den Ärmel etwas einhalten | - | - | - |
| その詩人は絶望に対抗するために書いた | der Dichter schrieb gegen die Verzweiflung an | - | - | - |
| そのケーキはとても美味しそうだ(私に笑いかけている) | der Kuchen lachte mir an | - | - | - |
| そこに名前が書いてあります | der Name steht dort angeschrieben | - | - | - |
| そこには1時間以内に行ける | der Ort ist bequem in einer Stunde zu erreichen | - | - | - |
| だからです! | deshalb also | - | - | - |
| …なのですぐに腹をたてる必要はありません | deshalb brachst du nicht gleich beleidigt zu sein | - | - | - |
| 主要駅のインフォメーションセンターに電話する | die Auskunft im Hauptbahnhof anrufen | - | - | - |
| 保護者の同意が必要です | die Einwilligung der Eltern ist erforderlich | - | - | - |
| 子供たちを自立に導く | die Kinder zur Selbstständigkeit anleiten | - | - | - |
| その病気は下痢の兆候がある | die Krankheit kündigt sich durch Durchfall an | - | - | - |
| ランプをつける | die Lampe anmachen | - | - | - |
| その音楽は多くの人を惹きつけた | die Musik hatte viele Leute angelockt | - | - | - |
| 生徒たちに指導する | die Schüler anleiten | - | - | - |
| その街を新しく作り変える | die Stadt net gestalten | - | - | - |
| 聴衆は常に新しい質問を思いついた | die Zuhörer kamen mit immer neuen Fragen an | - | - | - |
| 規定の速度を保つ | die vorgeschriebene Geschwindigkeit einhalten | - | - | - |
111 語中 1~50番目 / 次 »