問題 |
解答▲ |
出題数 |
習得度 |
苦手度 |
もう一度ヒモを結ぶ |
eine Schnur wieder anknüpfen |
- |
- |
- |
厳格な食事療法を守る |
eine strenge Diät einhalten |
- |
- |
- |
独立した女性 |
eine unabhängige Frau |
- |
- |
- |
未来に貢献する |
einen Beitrag für die Zukunft leisten |
- |
- |
- |
パンを一口かじる |
einen Bissen von Brot abbeißen |
- |
- |
- |
井戸を掘る |
einen Brunnen ausbohren |
- |
- |
- |
1本の指を後ろに向ける |
einen Finger nach hinten abbiegen |
- |
- |
- |
警告の発砲をする |
einen Warnschuss abgeben |
- |
- |
- |
(約束 期限などを)守る |
einhalten |
- |
- |
- |
(コース 方向を)保つ |
einhalten |
- |
- |
- |
やめる 一時的にやめる |
einhalten |
- |
- |
- |
服をつめる |
einhalten |
- |
- |
- |
決定的な 重大な |
entscheidend |
- |
- |
- |
彼は良い父親ぶりだ |
er gibt einen guten Familienvater ab |
- |
- |
- |
彼は物事をもう一度ひっくり返した |
er hat die Sache noch einmal abgebogen |
- |
- |
- |
彼は私にほほえみかけた |
er hat mich angelächelt |
- |
- |
- |
彼は自らの運命を甘んじた |
er hat sich mit seinem Schicksal abgefunden |
- |
- |
- |
彼は彼女をわざと酔わせた |
er hat sie absichtlich abgefüllt |
- |
- |
- |
彼は仕事を辞めた |
er hielt in der Arbeit ein |
- |
- |
- |
彼は上司の受けが悪い |
er ist beim Chef nicht gut angeschrieben |
- |
- |
- |
彼は遺産を相続した |
er ist eine Erbschaft zugekommen |
- |
- |
- |
彼は病気だから来れない |
er ist krank und kann deshalb nicht kommen |
- |
- |
- |
彼はすでに法定年齢だ |
er ist schon volljährig |
- |
- |
- |
必要な |
erforderlich |
- |
- |
- |
事の成り行きに任せる |
es darauf ankommen lassen |
- |
- |
- |
切手を貼る |
frankieren |
- |
- |
- |
負かす 打ち勝つ |
gegen ankommen |
- |
- |
- |
(状態)…4を…に形作る |
gestalten |
- |
- |
- |
やめろ! |
halt ein |
- |
- |
- |
もうあなたのカード使い切ったの? |
hast du deine karte schon abgefahren? |
- |
- |
- |
彼女に嘘ついたの? |
hast du sie angelogen? |
- |
- |
- |
ここに明らかにエラーがあります |
hier liegt offenbar ein Irrtum vor |
- |
- |
- |
価値の高い 栄養価の高い |
hochwertig |
- |
- |
- |
高品質の製品 |
hochwertige Erzeugnisse |
- |
- |
- |
栄養価の高いタンパク質 |
hochwertiges Eiweiß |
- |
- |
- |
2、3日で出発するよ |
ich fahre in ein paar Tagen ab |
- |
- |
- |
私は禁煙しました |
ich habe mir das Rauchen abgewöhnt |
- |
- |
- |
…しようと決めた |
ich habe mir vorgenommen dass |
- |
- |
- |
私はあまりにも色々しようとしすぎた |
ich habe mir zu viel vorgenommen |
- |
- |
- |
壁に寄りかかる |
ich lehne mich an die Wand an |
- |
- |
- |
詐欺師と関わりたくない |
ich möchte mich mit Ganoven abgeben |
- |
- |
- |
彼は犬に耳を噛ちぎられた |
ihm wurde von einem Hund ein Ohr abgebissen |
- |
- |
- |
バーでつけにしてもらう |
in der Kneipe anschreiben lassen |
- |
- |
- |
谷に下りる |
ins Tal abfahren |
- |
- |
- |
また来たのか! |
kommst du schon wieder an |
- |
- |
- |
申請書類を私たちに送ってください |
lassen Sie uns Ihre Bewerbungsunterlagen zukommen |
- |
- |
- |
放っておいて! |
mach mich nicht an! |
- |
- |
- |
修理にはかなりの費用がかかる |
mit der Reparatur kommen hohe Kosten auf uns zu |
- |
- |
- |
フェンスで分ける |
mit einem Zaun abgrenzen |
- |
- |
- |
宿題は先生に渡したらいいですか? |
muss ich die Hausaufgaben beim Lehrer abgeben |
- |
- |
- |