268 語中 1~50番目 / 次 »
| 問題 | 解答▲ | 出題数 | 習得度 | 苦手度 |
|---|---|---|---|---|
| 20ユーロでも十分です | 20 Euro tun es auch | - | - | - |
| を奮い立たせる | 3 Mut machen | - | - | - |
| に思いつく | 3 einfallen | - | - | - |
| に賛成する | 3 zustimmen | - | - | - |
| だってまだ8時だよ! | Aber es ist doch erst acht | - | - | - |
| 自分では認めたくないんだけどね | Aber ich wollte es nicht wahrhaben | - | - | - |
| じゃまたこんど | Also irgendwann später | - | - | - |
| ベルリンも時とともに変化しているのさ | Auch Berlin ändert sich mit der Zeit | - | - | - |
| 個性的で素敵! | Auffallend schön | - | - | - |
| (パンやカフェのレジ)ご注文すでにお伺いしましたでしょうか? | Bekommen Sie schon? | - | - | - |
| 合格は合格やから | Bestanden ist Bestanden | - | - | - |
| …のどちらが好きですか? | Bevorzugen Sie | - | - | - |
| そのままのあなたでいてね | Bleib wie du bist | - | - | - |
| (電話口で)そのまま切らずにお待ちください! | Bleiben Sie bitte dran | - | - | - |
| 大吟醸は吟醸よりお米がたくさん必要になる | Dai braucht mehr Reis als Gin | - | - | - |
| (パンやカフェのレジ)はい、注文したのを待っているところです。 | Danke ich werde schon bedient | - | - | - |
| 通っていいですか? | Darf ich mal durch? | - | - | - |
| ちょっと味見してもいいですか? | Darf ich mal probieren? | - | - | - |
| このマイク認識されないー | Das Mikrophon wird nicht erkannt | - | - | - |
| 大切にするね | Das halte ich in Ehren | - | - | - |
| それは日本には当てはまりません | Das ist in Japan nicht der Fall | - | - | - |
| それはモラル的にどうかと思う | Das ist moralisch fragwürdig | - | - | - |
| (怒りながら)そんなわけないやろ | Das kann doch nicht wahr sein | - | - | - |
| どの口でそれ言うてんねん | Das musst du gerade sagen | - | - | - |
| それは問題ないはず | Das sollte kein Problem sein | - | - | - |
| 似合ってるね | Das steht dir | - | - | - |
| そんなわけない | Das stimmt überhaupt nicht | - | - | - |
| そんなんする勇気ないわ | Das trau ich mich nicht | - | - | - |
| だからサッカーが好きなのよ | Deswegen liebe ich Fußball | - | - | - |
| このケーキはいやに甘い | Die Torte ist widerlich süß | - | - | - |
| 時間って本当に速く過ぎてくね | Die Zeit verfliegt so schnell | - | - | - |
| 君は本当に意地悪だね | Du bist echt fies | - | - | - |
| (どうしてそれを始めたのか)仲間がやってたからね | Durch Kumpels | - | - | - |
| 残念な卒論よ、どっか行け! | Elende Bachelorarbeit geh weg | - | - | - |
| (電話)すいません、どちらさまですか? | Entschuldigung mit wem spreche ich? | - | - | - |
| 彼いつもすごい努力してる! | Er gibt sich immer so viel Mühe | - | - | - |
| 彼、自分のことめっちゃ好きやで | Er ist verrückt nach dir | - | - | - |
| あいついつも下ネタしか喋らん | Er redet ständig über unanständige Sachen | - | - | - |
| これは話し合いが必要な案件ね | Es bedarf eines Gespräches | - | - | - |
| 火事だ! | Es brennt! | - | - | - |
| この事に関してのルールは無いです | Es gibt hierfür keine Regel | - | - | - |
| お米がどれくらい削られてるかで違います | Es hängt von Reispoliergrad ab | - | - | - |
| それは酒のタイプによります | Es hängt von Sake Typ ab | - | - | - |
| 銀行からお金を引き出す | Geld von der Bank abheben | - | - | - |
| 私も今週はそんな感じだったよ | Ging mir diese Woche genauso | - | - | - |
| よく気がついたね! | Gut aufgepasst | - | - | - |
| (打ち合わせが終わって)話せて良かったよ | Gut. dass wir gesprochen haben | - | - | - |
| ひょっとして、私道間違えた? | Habe ich mich etwa verfahren? | - | - | - |
| 水虫なの!? | Hast du Fußpilz? | - | - | - |
| 水虫もらったの? | Hast du dir Fußpilz eingefangen? | - | - | - |
268 語中 1~50番目 / 次 »