195 語中 1~50番目 / 次 »
問題 | 解答▲ | 出題数 | 習得度 | 苦手度 |
---|---|---|---|---|
(にとって)理解できる 納得できる | 3 einleuchten | - | - | - |
(電話で)そのまま切らずにお待ちください! | Bleiben Sie bitte dran | - | - | - |
車は角を曲がった | Das Auto bog um die Ecke | - | - | - |
この絵はアルプスの風景を描いている | Das Gemälde stellt eine Alpenlandschaft dar | - | - | - |
その子はうるさくせがんだ | Das Kind hat so gebettelt | - | - | - |
その女の子はどうしても犬を欲しがった | Das Mädchen hat sich einen Hund eingebildet | - | - | - |
それは文明に対する挑戦だ | Das stellt einen Angriff auf die Zivilisation dar | - | - | - |
それがどうしても理解できないのです | Das will mir einfach nicht einleuchten | - | - | - |
その商人は客をだます | Der Händler betrügt seine Kunden | - | - | - |
風が強く吹いている | Der Wind bläst | - | - | - |
地球は太陽の周りを回っている | Die Erde bewegt sich um die Sonne | - | - | - |
事態は今や全く違って見える | Die Sache stellt sich jetzt ganz anders dar | - | - | - |
その錠剤は痛みの緩和をもたらす | Die Tablette bewirkt eine Linderung der Schmerzen | - | - | - |
この計画は以前から私の頭を占めている | Dieser Plan bewegt mich schon lange | - | - | - |
外は風が強い | Draußen bläst es | - | - | - |
君は病気だと思い込んでいるだけだ | Du bildest dir nur ein. krank zu sein | - | - | - |
彼はスープが冷めるように息を吹きかける | Er bläst. damit die Suppe kühler wird | - | - | - |
彼は両親を尊敬している | Er ehrt seine Eltern | - | - | - |
彼はダラダラ仕事をした | Er hat bei der Arbeit gebummelt | - | - | - |
彼はその困難な課題を処理した | Er hat die schwierige Aufgabe bewältigt | - | - | - |
私は手足を伸ばす | Ich dehne meine Glieder | - | - | - |
私は彼の顔にタバコの煙を吹きかけた | Ich habe ihm den Rauch ins Gesicht geblasen | - | - | - |
私は戸棚を動かす事が出来ない | Ich kann den Schrank nicht bewegen | - | - | - |
私は少し運動をしなくてはいけない | Ich muss mich etwas bewegen | - | - | - |
あなたにお越しいただけて光栄です | Ihr Besuch ehrt mich sehr | - | - | - |
私のセーターは選択で伸びてしまった | Mein Pullover hat sich beimWaschen gedehnt | - | - | - |
彼の言葉に私は感動した | Seine Worte haben mich bewegt | - | - | - |
彼女は彼からお金を全部だまし取った | Sie betrog ihn um sein ganzes Geld | - | - | - |
彼らはナイフと棒で武装した | Sie bewaffneten sich mit Messern und Stöcken | - | - | - |
彼女の振る舞いはぎこちなかった | Sie bewegte sich unbeholfen | - | - | - |
彼女は夫に対して不貞を働いた | Sie hat ihren Mann betrogen | - | - | - |
私たちの目の前には北海が広がっていた | Vor unseren Augen dehnte sich die Nordsee | - | - | - |
なんで叔母は家に帰る気になったのだろう | Was bewog die Tante wohl zur Heimfahrt | - | - | - |
私たちは街をぶらついた | Wir sind durch die Stadt gebummelt | - | - | - |
路上で物乞いをする | auf der Straße betteln | - | - | - |
ゲームでイカサマをする | beim Spiel betrügen | - | - | - |
世話をする | betreuen | - | - | - |
だます | betrügen | - | - | - |
物乞いする せがむ | betteln | - | - | - |
曲げる かがめる | beugen | - | - | - |
心配させる 不安にさせる 心配する | beunruhigen | - | - | - |
判断する 評価する | beurteilen | - | - | - |
優遇する 贔屓する を他より好む | bevorzugen | - | - | - |
見張る 監視する 警備する | bewachen | - | - | - |
武装させる 武装する | bewaffnen | - | - | - |
動かす | bewegen | - | - | - |
心を動かす | bewegen | - | - | - |
(考えなどが)心を占める | bewegen | - | - | - |
証明する 立証する | beweisen | - | - | - |
応募する 志願する | bewerben | - | - | - |
195 語中 1~50番目 / 次 »