254 語中 1~50番目 / 次 »
| 問題 | 解答▲ | 出題数 | 習得度 | 苦手度 |
|---|---|---|---|---|
| (…に…を伝える) | 3 4 bestellen | - | - | - |
| してもらう される | 3 lassen | - | - | - |
| (…を)呼ぶ 来させる | 4 bestellen | - | - | - |
| はめ込む | 4 einsetzen | - | - | - |
| させる させておく | 4 lassen | - | - | - |
| みんな疲れていたがとりわけ私の母はヘトヘトだった | Alle waren müde insbesondere meine Mutter | - | - | - |
| よりによって今日病気になるなんて | Ausgerechnet heute bin ich krank | - | - | - |
| 全くそうではありません | Das eben nicht | - | - | - |
| 何しろそう言うことだから | Das ist eben so | - | - | - |
| 笑い事ではない | Das ist nicht zum Lachen | - | - | - |
| 彼がきっちり来た事に私は驚いた | Dass er gerade gekommen ist. hat mich überrascht | - | - | - |
| この机、めっちゃ作り雑やねん | Dieser Tisch ist wirklich zusammengeschustert | - | - | - |
| あなたは私にやっぱり何か隠してる | Du verbirgst mir doch etwas | - | - | - |
| (同意を表して)そのとおりだ! | Eben | - | - | - |
| まさにこの男を私は探していた | Eben diesen Mann habe ich die ganzen Zeit gesucht | - | - | - |
| ただただ彼だけがそのことに責任がある | Einzig und allein er ist dafür verantwortlich | - | - | - |
| 彼はちょっと前に着いたばかりだ | Er ist eben angekommen | - | - | - |
| 彼は腕を動かすことすらできなかった | Er konnte nicht einmal den Arm bewegen | - | - | - |
| 今ちょうど8時だ | Es ist gerade 8 Uhr | - | - | - |
| それはまさに反対だ | Es ist gerade umgekehrt | - | - | - |
| それはただの口先だけの言葉だった | Es waren nur leere Worte | - | - | - |
| 犬の散歩 | Gassi | - | - | - |
| 粘り強さは報われる | Hartnäckigkeit zahlt sich aus | - | - | - |
| (どうしようもないから)やめておけよ! | Hör eben auf | - | - | - |
| 私はもっぱらコンピューターに従事している | Ich beschäftige mich ausschließlich mit Computern | - | - | - |
| あとで泣いたし | Ich hab danach geweint | - | - | - |
| 私はかろうじて電車に間に合った | Ich habe den Zug eben noch erreicht | - | - | - |
| 私はきっちり1000ユーロ貯めた | Ich habe gerade 1000 Euro gespart | - | - | - |
| 私は今時間がない | Ich habe gerade keine Zeit | - | - | - |
| あなたに隠し事なんてしてないわよ | Ich habe keine Geheimnisse vor dir | - | - | - |
| 情報集めてみる! | Ich mach mich mal schlau | - | - | - |
| 彼女が来たとき私はちょうど外出中だった | Ich war gerade unterwegs als sie kam | - | - | - |
| 私はあなたにちょうどメールするところだった | Ich werde dich gerade mal schicken | - | - | - |
| 私は今出かけようと思っていた | Ich wollte gerade ausgehen | - | - | - |
| 胸が張り裂けそう | Mir blutet das Herz | - | - | - |
| 彼の友人ですら彼の計画に反対だ | Selbst seine Freunde sind gegen seinen Plan | - | - | - |
| 彼女は今階段を降りてくるところだ | Sie kommt eben die Treppe herunter | - | - | - |
| ずらかる 立ち去る | abhauen | - | - | - |
| 拒否する | ablehnen | - | - | - |
| 取り壊す | abreißen | - | - | - |
| 故意の | absichtlich | - | - | - |
| いない | abwesend | - | - | - |
| ただ…だけで | allein | - | - | - |
| に呼びかける | an appellieren | - | - | - |
| 焦げる | anbrennen | - | - | - |
| 仕立てる | anfertigen | - | - | - |
| 心地よい | angenehm | - | - | - |
| (テレビなど)つける | anmachen | - | - | - |
| 電話する | anrufen | - | - | - |
| (楽器道具)当てる 取り付ける | ansetzen | - | - | - |
254 語中 1~50番目 / 次 »