207 語中 1~50番目 / 次 »
問題 | 解答▲ | 出題数 | 習得度 | 苦手度 |
---|---|---|---|---|
20ユーロでも十分です | 20 Euro tun es auch | - | - | - |
(パンやカフェのレジ)ご注文すでにお伺いしましたでしょうか? | Bekommen Sie schon | - | - | - |
そのままのあなたでいてね | Bleib wie du bist | - | - | - |
(電話口で)そのまま切らずにお待ちください! | Bleiben Sie bitte dran | - | - | - |
(パンやカフェのレジ)はい、注文したのを待っているところです。 | Danke ich werde schon bedient | - | - | - |
通っていいですか? | Darf ich mal durch | - | - | - |
このマイク認識されないー | Das Mikrophon wird nicht erkannt | - | - | - |
それはモラル的にどうかと思う | Das ist moralisch fragwürdig | - | - | - |
(怒りながら)そんなわけないやろ | Das kann doch nicht wahr sein | - | - | - |
それは問題ないはず | Das sollte kein Problem sein | - | - | - |
似合ってるね | Das steht dir | - | - | - |
そんなわけない | Das stimmt überhaupt nicht | - | - | - |
そんなんする勇気ないわ | Das trau ich mich nicht | - | - | - |
だからサッカーが好きなのよ | Deswegen liebe ich Fußball | - | - | - |
このケーキはいやに甘い | Die Torte ist widerlich süß | - | - | - |
時間って本当に速く過ぎてくね | Die Zeit verfliegt so schnell | - | - | - |
君は本当に意地悪だね | Du bist echt fies | - | - | - |
残念な卒論よ、どっか行け | Elende Bachelorarbeit geh weg | - | - | - |
(電話)すいません、どちらさまですか? | Entschuldigung mit wem spreche ich | - | - | - |
これは話し合いが必要な案件だね | Es bedarf eines Gespräches | - | - | - |
火事だ! | Es brennt | - | - | - |
銀行からお金を引き出す | Geld von der Bank abheben | - | - | - |
よく気がついたね! | Gut aufgepasst | - | - | - |
ひょっとして、私道間違えた? | Habe ich mich etwa verfahren | - | - | - |
水虫なの!? | Hast du Fußpilz | - | - | - |
水虫 もらったの? | Hast du dir Fußpilz eingefangen | - | - | - |
ビール残しといてね! | Hebt mir ein Bier auf | - | - | - |
出てけ! | Hinaus mit dir | - | - | - |
口笛やめて | Hör bitte auf zu pfeifen | - | - | - |
私シラフだよ! | Ich bin völlig nüchtern | - | - | - |
喉がひどく痛みます | Ich habe starke Halsschmerzen | - | - | - |
私が駅まであなたを迎えにいきます | Ich hole Sie vom Bahnhof ab | - | - | - |
ちょっとお尋ねしたいのですが | Ich hätte gerne eine Auskunft | - | - | - |
ちょっと仮眠するわ | Ich mach ein Nickerchen | - | - | - |
盗難届を出したいのですが | Ich möchte einen Diebstahl melden | - | - | - |
君のこと好き | Ich stehe auf dich | - | - | - |
応援してるよ | Ich stehe zu dir | - | - | - |
自分の言葉には責任を持ってます | Ich stehe zu meinem Wort | - | - | - |
物置は十分スペースある | Im Keller ist genug Platz | - | - | - |
このあたりが傷みます | In dieser Gegend tut es mir weh | - | - | - |
それってそういう主義なん? | Ist das so ein Prinzip | - | - | - |
まぁ、そんな感じ | Ja so in etwa | - | - | - |
落ち着いて | Keine Panik | - | - | - |
落ち着けって!(少し乱暴に) | Komm erst mal runter | - | - | - |
自分でやれよ! | Mach das selber | - | - | - |
服を脱いで下さい | Machen Sie sich frei | - | - | - |
まあ様子見しよう | Mal sehen | - | - | - |
私の部屋、常にぐちゃぐちゃ | Mein Zimmer ist dauerhaft ein Chaos | - | - | - |
前から私それ言ってたじゃない | Meine Rede | - | - | - |
(謝られてからの)いや、無理 | Nein inakzeptabel | - | - | - |
207 語中 1~50番目 / 次 »