問題 |
解答▲ |
出題数 |
習得度 |
苦手度 |
まず上司に確認してください。 |
Make sure you ask your boss first |
- |
- |
- |
必ず出席してください。 |
Make sure you attend |
- |
- |
- |
必ず彼に電話してください。 |
Make sure you call him |
- |
- |
- |
メールには全員を必ずCCしてください。 |
Make sure you cc everyone in the email |
- |
- |
- |
時間通りに来てください。 |
Make sure you come on time |
- |
- |
- |
忘れないようにしてください。 |
Make sure you dont forget |
- |
- |
- |
締め切りを絶対に逃さないでください。 |
Make sure you dont miss the deadline |
- |
- |
- |
指示に必ず従ってください。 |
Make sure you follow the guidelines |
- |
- |
- |
レシートを必ず受け取ってください。 |
Make sure you get the receipt |
- |
- |
- |
そこに時間通りに着いてください。 |
Make sure you get there on time |
- |
- |
- |
上司のサインを必ずもらってください。 |
Make sure you get your bosss signature |
- |
- |
- |
名刺を必ず渡してください。 |
Make sure you give them your business card |
- |
- |
- |
十分なお金を持っていることを確認してください。 |
Make sure you have enough money |
- |
- |
- |
必ず私に知らせてください。 |
Make sure you inform me |
- |
- |
- |
それを必ず返してください。 |
Make sure you return it |
- |
- |
- |
彼に必ず伝えてください。 |
Make sure you tell him |
- |
- |
- |
コンピューターの電源を必ず切ってください。 |
Make sure you turn off your computer |
- |
- |
- |
遅れないようにしてください。 |
Make sure youre not late |
- |
- |
- |
何か変更があれば教えてください。 |
Please let me know if anything changes |
- |
- |
- |
何かできることがあれば教えてください。 |
Please let me know if theres anything I can do |
- |
- |
- |
興味があれば教えてください。 |
Please let me know if you are interested |
- |
- |
- |
製品にご満足いただけない場合は教えてください。 |
Please let me know if you are unhappy with our product |
- |
- |
- |
気が変わったら教えてください。 |
Please let me know if you change your mind |
- |
- |
- |
他に質問があれば教えてください。 |
Please let me know if you have any further questions |
- |
- |
- |
手助けが必要なら教えてください。 |
Please let me know if you need any help |
- |
- |
- |
遅れる場合は教えてください。 |
Please let me know if you will be late |
- |
- |
- |
疲れたら教えてください。 |
Please let me know if youre tired |
- |
- |
- |
漫画が好きだって、何か問題でも? |
So what if I love manga? |
- |
- |
- |
会議をあんなに長引かせるべきではありませんでした。 |
We shouldnt have allowed the meeting to run so long |
- |
- |
- |
あの会社と取引すべきではありませんでした。 |
We shouldnt have done business with that company |
- |
- |
- |
生産部長を解雇すべきではありませんでした。 |
We shouldnt have fired our production manager |
- |
- |
- |
彼女のアドバイスを無視すべきではありませんでした。 |
We shouldnt have ignored her advice |
- |
- |
- |
契約書を再確認すべきでした。 |
We shouldve double-checked the contract |
- |
- |
- |
フォークリフトに保険をかけるべきでした。 |
We shouldve gotten insurance for the forklift |
- |
- |
- |
もっと従業員を雇うべきでした。 |
We shouldve hired more employees |
- |
- |
- |
寸法をもっと早く修正すべきでした。 |
We shouldve revised the dimensions sooner |
- |
- |
- |
すぐにお客様のところへ謝罪に行くべきでした。 |
We shouldve visited the customers immediately to apologize |
- |
- |
- |
クビになったらどうしますか? |
What if I get fired? |
- |
- |
- |
彼が病気になったらどうしますか? |
What if he gets sick? |
- |
- |
- |
もし彼が会議の日程変更を望んだらどうしますか? |
What if he wants to reschedule the meeting |
- |
- |
- |
誰も興味を持ってくれなかったらどうしますか? |
What if no ones interested? |
- |
- |
- |
何か予期しないことが起きたらどうしますか? |
What if something unexpected happens? |
- |
- |
- |
もし契約がキャンセルされたらどうしますか? |
What if the contract gets canceled |
- |
- |
- |
締め切りが早まったらどうしますか? |
What if the deadline is moved up? |
- |
- |
- |
発送が時間通りに届かなかったらどうしますか? |
What if the shipment doesnt arrive on time? |
- |
- |
- |
もし台風が直撃したらどうしますか? |
What if the typhoon hits us |
- |
- |
- |
電車が一台もなかったらどうしますか? |
What if there arent any trains? |
- |
- |
- |
もし値下げを要求されたらどうしますか? |
What if they ask for a price cut |
- |
- |
- |
彼らが私たちの条件に同意しなかったらどうしますか? |
What if they dont agree to our terms? |
- |
- |
- |
彼らがオフィスに来る途中で道に迷ったらどうしますか? |
What if they get lost on the way to our office? |
- |
- |
- |