Word List

Komarr を原書で読むぞ! 第2章

いつまでたっても翻訳が出版されない Lois McMaster Bujold の "Komarr" を原書で読むぞ! の第2章。
"the Time of Isolation"(孤立時代)とか "wormhole nexus"(ワームホールネクサス) とかも入れた方がいいのかなあ?
ちなみに、出版社のサイトに行けば、5章までオンラインで立ち読みできます。
http://www.baen.com/chapters/komarr_1.htm
それにしても stump にそんな意味があったとは知らなかったなあ……
 
第1章 http://ivoca.31tools.com/book?id=477
第3章 http://ivoca.31tools.com/book?id=1094

« 前 / 176 語中 151~176番目

問題 解答 出題数 習得度 苦手度
consequence 成:な/り/行:ゆ/き - - -
criticism 批:ひ/判:はん - - -
expenditure 支:し/出:しゅつ - - -
reveal 明:あき/らかにする - - -
autopsy 検:けん/死:し/解:かい/剖:ぼう - - -
dearth 欠:けつ/乏:ぼう - - -
precise 正:せい/確:かく/な - - -
corpse 死:し/体:たい - - -
pour 注:そそ/ぐ - - -
vortex 渦:うず - - -
contemplate 熟:じゅっ/考:こう/する - - -
courier 特:とく/使:し - - -
haul 獲:え/物:もの - - -
seizure 発:ほっ/作:さ - - -
fragment 破:は/片:へん - - -
mutation 突:とつ/然:ぜん/変:へん/異:い - - -
tissue 組:そ/織:しき - - -
aesthetic 美:び/的:てき/な - - -
snoop 詮:せん/索:さく/する - - -
casualty 負:ふ/傷:しょう/者:しゃ - - -
trajectory 軌:き/道:どう - - -
wallow 転:ころ/げ/回:まわ/る - - -
belatedly 遅:おく/れて - - -
oblique 間:かん/接:せつ/的:てき/な - - -
serenity 静:せい/穏:おん - - -
perfume 香:かお/り - - -

« 前 / 176 語中 151~176番目

Homeに戻る