Word List

表現300-01

独断と偏見で選んだ表現集です。間違いなどありましたらmixiのchisotta
までお願いいたします。※表記の都合上文中の「,」を「/」におきかえています。※※語尾に「.」の突いているのと居ないのが混在しています・

300 語中 1~50番目 / 次 »

問題 解答 出題数 習得度 苦手度
(aを)苦しいほどの懐かしさで思い出す ripensare con struggente nostalgia a - - -
(君)おぼえてろ~ Te la faccio pagare. - - -
(君)この問題に長くかかずらわないほうがいいよ Non attardarti su questo problema - - -
(女)彼を殴りたかったが我慢した Volevo dargli uno schiaffo/ma mi sono trattenuta. - - -
(彼)友人といつまでも話し込んだ si e' attardato a parlare con un'amica. - - -
(彼らに)夕食に引き留められたが丁寧に辞退しなければならなかった voleva trattenermi a cena/ma ho dovuto gentilmente rifiutare - - -
(男)君は感受性が強い Sei teso come le corde del violino. - - -
(私)研究をだらだらとやっていた mi stavo indugendo sulle ricerche. - - -
(私、女)仕事で遅くまでオフィスにいた sono stata trattenuta in ufficio dal lavoro fino a tardi - - -
(私、女)昨夜は上司と会社に遅くまでいた Ieri sera mi sono attardata in ufficio con il capo. - - -
(私は)仕事に手間取った mi sono attardata nel lavoro - - -
(自分)よく軽はずみに行動する Agisco spesso senza riflettere. - - -
2日後にはこの状況からおさらばだ be' tra due giorni daremo l'addio a questa situazione. - - -
3室と台所などの諸設備のあるマンション l'appartamento composto di tre stanze e accessori - - -
960頁もある本に見えるかね? Ti pare che possa arrivare fino a 960 pagine?Allora? - - -
Xを記憶する Affido X alla memoria - - -
「そんな簡単な問題じゃない。」「簡単だよ。」 La situazione non e' cosi' semplice.Invece si. - - -
あいつ頭来るな/おぼえてろよ(cosa) Questa gliela faccio pagare. - - -
あごで指し示す indicare con il mento - - -
あなたがどれくらい魅力的か、あなた自身にもそれはわからないんじゃないかしら。 Credo che tu non TI RENDA CONTO di quanto sei attraente. - - -
あの不注意な決断はやっかいごとの温床になった Quella incauta decisione e' diventata un semenzaio di guai. - - -
あの子はいつも道草を食う Il bambino si attarda sempre per strada. - - -
あの手引き書にはたくさんの欠点があることに気づいた In quel manuale ho notato molte mancanze. - - -
あの教師は生徒に多くを要望しすぎる Quell'insegnante pretende troppo dai suoi allievi. - - -
あの教授は辛抱強く学生の面倒を見る Quel professore segue gli studenti con tantissima pazienza. - - -
あまり無理をしないように Cerca di non strapazzarti - - -
あら、タンスにしまったんじゃない? L'avevi messo dentro l'amadio/mi pare. - - -
あんたのこと怖いんじゃないの? Puo' darsi che abbia paura di te. - - -
いちおうね/まあね insomma - - -
いとも簡単だ E' come fare uno starnuto - - -
うん、冷凍だけど、私が冷凍したんだよ Si/sono congelati ma li ho congelati io. - - -
お好きにどうぞ(辟易=come vuoi) Fa' come ti pare - - -
くよくよするな。 Non tormentarti. - - -
こういったような状況だから、レッスンを日曜日に延期できますか? Date le circostanze/possiamo spostare la lezione a domenica? - - -
このヴィンサントどうぞ、とても美味しいですよ Assaggia questo vinsanto e' una prelibatezza! - - -
この仕事についてはあなたが頼りだ Mi affido a Lei per questa faccenda. - - -
この問題に1時間も頭をひねっている E' un'ora che mi scervello su questo problema. - - -
この季節に生インゲンを見つけるのは難しいし E' difficile trovare i fagiolini freschi in questa stagione. - - -
この絨毯はすり切れている Questo tappetto mostra la corda - - -
これが電話帳に見えるかね? Questo ti pare un libro oppure un elenco telefonico? - - -
これで、万事OK! Ora pare che sia tutto a posto! - - -
これを失くしたことに気づいた? Ti sei accorto di aver perso questo? - - -
こんなの見たことない Mai vista una cosa del genere - - -
ごめん、待った? Scusami/ti ho fatto aspettare? - - -
そのカラビニエリは彼を辱めた Il calabiniere gli ha fatto un affronto. - - -
その子供は招待客の中に迷い込んだ il bambino si e' confuso tra gli invitati - - -
その少女は痛ましい状況に置かれた La ragazza e' trovata in una triste contingenza. - - -
その教授はいつも力を貸してくれる Il professore e' molto disponibile. - - -
その瞬間は即答できなかった Li' per li' non ho saputo rispondere. - - -
その章句は研究者によっていろいろに解釈されている Quel passo e' variamente inteso dagli studiosi. - - -

300 語中 1~50番目 / 次 »

Homeに戻る