20 語中 1~20番目
問題 | 解答▲ | 出題数 | 習得度 | 苦手度 |
---|---|---|---|---|
困難にもかかわらず彼は物事を楽観的に見続けた | Despite difficulties he kept looking on the bright side. | - | - | - |
子供の手の届く範囲に銃を置いてはいけない | Don't put your gun within the reach of your child. | - | - | - |
彼の批判は的外れだ | His criticism is wide of the mark. | - | - | - |
君が何を言おうとしているのか皆目見当がつかない | I have no idea what you are driving at. | - | - | - |
私をだましたことに対し、私は彼に仕返しするつもりだ | I'll get even with him for deceiving me. | - | - | - |
社交的な彼の兄と対照的に、彼は内気だ | In contrast with his outgoing brother he is shy. | - | - | - |
助けてくれた代わりに、いっぱいおごるよ | In exchange for your help I'll buy you a drink. | - | - | - |
ジョンは事務所の代表として会議に参加した | John attended the meeting on behalf of our office. | - | - | - |
ジョンは勤勉のおかげで試験に合格した | John passed the test by virtue of his diligence. | - | - | - |
ボートは今にも転覆しようとしていた | The boat was on the berge of turning over. | - | - | - |
お中元の習慣は日本に特有である | The custom of mid-summer gifts is peculiar to Japan. | - | - | - |
犬は最後まで主人に忠実だった | The dog was faithful to his master to the last. | - | - | - |
大家は家賃に関してはなにも言わなかった | The landlord said nothing as to the rent. | - | - | - |
男性は餓死からかろうじて逃れた | The man had a narrow escape from starvation. | - | - | - |
男は自分の命を犠牲にしてその子供を救った | The man saved the child at the cost of his life. | - | - | - |
バラは水が足りなくて枯れかかっている | The roses are dying for want of water. | - | - | - |
このような言い回しはいかにも彼の小説らしい | These expressions are typical of his novels. | - | - | - |
この車はカーナビを備えている | This car is equipped with a navigation system. | - | - | - |
私たちは神戸の夜景を心行くまで楽しんだ | We enjoyed the night view of Kobe to the full. | - | - | - |
その点に関しては彼は間違っていた | You were wrong with regard to that matter. | - | - | - |
20 語中 1~20番目