71 語中 1~50番目 / 次 »
| 問題 | 解答▲ | 出題数 | 習得度 | 苦手度 |
|---|---|---|---|---|
| 全部で500ユーロかかる | Alles zusammen kommt das auf 500 Euro | - | - | - |
| もうすぐ冬が来る | Bald kommt der Winter | - | - | - |
| 無事に着いたかい? | Bist du gut angekommen? | - | - | - |
| 今に最悪の事態になる | Das Schlimmste kommt noch | - | - | - |
| それは…が原因だ | Das kommt daher dass | - | - | - |
| それは場合による | Das kommt darauf an | - | - | - |
| それは高くつく | Das kommt teuer | - | - | - |
| それは私達にとって好都合だ | Das kommt uns sehr gelegen | - | - | - |
| 君の頭痛は天候の急変のせいだ | Dein Kopfweh kommt vom Wetterumschlag | - | - | - |
| そのジョークは私たちには受けなかった | Der Witz ist bei uns nicht angekommen | - | - | - |
| 不安が彼を襲った | Die Angst kam über ihn | - | - | - |
| グラスはガラス棚に入れられる | Die Gläser kommen in die Virtrine | - | - | - |
| 種は発芽しなかった | Die Saat kam nicht | - | - | - |
| 雷雨が来る | Ein Gewitter kommt | - | - | - |
| (文語)(…4を)(ある感情が)襲う | Eine Ahnung kam ihn an | - | - | - |
| 彼は財産を失った | Er ist um sein Vermögen gekommen | - | - | - |
| 彼は命を失った | Er ist ums Leben gekommen | - | - | - |
| 彼は名誉を手に入れた | Er ist zu Ehren gekommen | - | - | - |
| 彼は刑務所に入れられた | Er kam ins Gefängnis | - | - | - |
| 彼は私に荒々しい態度をとった | Er kam mir grob | - | - | - |
| 彼は今年学校に入る | Er kommt dieses Jahr in die Schule | - | - | - |
| まったく予想に反した事態になった | Es ist alles anders gekommen | - | - | - |
| ついに戦争になった | Es kam schließlich zum Krieg | - | - | - |
| 君次第だ | Es kommt auf dich an | - | - | - |
| 私がそのポストを受け入れるかどうかは給料次第だ | Es kommt auf die Bezahlung an ob ich die Arbeitstelle annehme | - | - | - |
| 彼女にとってはきちんとしたふるまいが重要だ | Es kommt ihr auf gutes Benehmen an | - | - | - |
| ところで君はお金を持っているんだろうね? | Hast du eigentlich Geld? | - | - | - |
| 私は偶然パウルの隣に座ることになった | Ich kam neben Paul zu sitzen | - | - | - |
| 私は適切な表現が思いつかない | Ich komme nicht auf den richtigen Ausdruck | - | - | - |
| 私が最初だ | Ich komme zuerst an die Reihe | - | - | - |
| (3格と)彼女は涙が込み上げてきた | Ihr kamen die Tränen | - | - | - |
| 私の小包はもうあなたのところに着きましたか? | Ist mein Paket schon bei dir angekommen? | - | - | - |
| さあ!もう寝なさい | Komm!Geh ins Bett | - | - | - |
| 彼にはだれもかなわない | Man kann gegen ihn nicht ankommen | - | - | - |
| 私は今ちょうどある考えがひらめいた | Mir kam gerade ein Gedanke | - | - | - |
| 駅を通り越すと左手にデパートがある | Nach dem Bahnhof kommt links ein Kaufhaus | - | - | - |
| …の他に | Neben | - | - | - |
| 彼女は銀行に採用された | Sie ist bei einer Bank angekommen | - | - | - |
| 彼女は彼の秘密を見破った | Sie ist hinter sein Geheimnis gekommen | - | - | - |
| 広範囲の | Umfassend | - | - | - |
| そもそもあなたは何をお望みなのですか? | Was wollen Sie eigentlich? | - | - | - |
| あなたはそもそもどのように動物保護をするに至りましたか? | Wie bist du eigentlich zum Tierschutz gekommen? | - | - | - |
| どうやって彼はその写真を手に入れたのか? | Wie ist er an das Foto gekommen? | - | - | - |
| (方向と)駅へはどう行けばよろしいですか? | Wie komme ich zum Bahnhof? | - | - | - |
| まず予告編がある | Zuerst kommt die Programmvorschau | - | - | - |
| 権力の座につく | an die Macht kommen | - | - | - |
| train | ausbilden | - | - | - |
| 女の子に受ける | bei Mädchen gut ankommen | - | - | - |
| 有名な | bekannt | - | - | - |
| behavior | das Benehmen | - | - | - |
71 語中 1~50番目 / 次 »