71 語中 1~50番目 / 次 »
問題▼ | 解答 | 出題数 | 習得度 | 苦手度 |
---|---|---|---|---|
駅を通り越すと左手にデパートがある | Nach dem Bahnhof kommt links ein Kaufhaus | - | - | - |
飼い主のいない | herrenlos | - | - | - |
雷雨が来る | Ein Gewitter kommt | - | - | - |
都合の良い 適当な | gelegen | - | - | - |
裁判沙汰も覚悟の上である | es auf einen Prozess ankommen lassen | - | - | - |
種は発芽しなかった | Die Saat kam nicht | - | - | - |
私は適切な表現が思いつかない | Ich komme nicht auf den richtigen Ausdruck | - | - | - |
私は昨日から眠っていない | ich bin seit gestern nicht zum Schlafen gekommen | - | - | - |
私は偶然パウルの隣に座ることになった | Ich kam neben Paul zu sitzen | - | - | - |
私は今ちょうどある考えがひらめいた | Mir kam gerade ein Gedanke | - | - | - |
私はまだ小包を送れないでいる | ich bin noch nicht dazu gekommen das Paket zu schicken | - | - | - |
私は…という確信を持つに至った | ich bin zu der Überzeugung gekommen dass | - | - | - |
私の小包はもうあなたのところに着きましたか? | Ist mein Paket schon bei dir angekommen? | - | - | - |
私が最初だ | Ich komme zuerst an die Reihe | - | - | - |
私がそのポストを受け入れるかどうかは給料次第だ | Es kommt auf die Bezahlung an ob ich die Arbeitstelle annehme | - | - | - |
無事に着いたかい? | Bist du gut angekommen? | - | - | - |
権力の座につく | an die Macht kommen | - | - | - |
有名な | bekannt | - | - | - |
思いつく | einfallen | - | - | - |
彼女は銀行に採用された | Sie ist bei einer Bank angekommen | - | - | - |
彼女は彼の秘密を見破った | Sie ist hinter sein Geheimnis gekommen | - | - | - |
彼女にとってはきちんとしたふるまいが重要だ | Es kommt ihr auf gutes Benehmen an | - | - | - |
彼は財産を失った | Er ist um sein Vermögen gekommen | - | - | - |
彼は私に荒々しい態度をとった | Er kam mir grob | - | - | - |
彼は命を失った | Er ist ums Leben gekommen | - | - | - |
彼は名誉を手に入れた | Er ist zu Ehren gekommen | - | - | - |
彼は刑務所に入れられた | Er kam ins Gefängnis | - | - | - |
彼は今年学校に入る | Er kommt dieses Jahr in die Schule | - | - | - |
彼にはだれもかなわない | Man kann gegen ihn nicht ankommen | - | - | - |
広範囲の | Umfassend | - | - | - |
女の子に受ける | bei Mädchen gut ankommen | - | - | - |
君次第だ | Es kommt auf dich an | - | - | - |
君の頭痛は天候の急変のせいだ | Dein Kopfweh kommt vom Wetterumschlag | - | - | - |
名誉 | die Ehre | - | - | - |
去勢 | die Kastration | - | - | - |
動き | der Gang | - | - | - |
勃発 (伝染病などの)発生 (火山感情などの)爆発 | der Ausbruch | - | - | - |
全部で500ユーロかかる | Alles zusammen kommt das auf 500 Euro | - | - | - |
停止 | der Stillstand | - | - | - |
今に最悪の事態になる | Das Schlimmste kommt noch | - | - | - |
事の成り行きにまかせる | es darauf ankommen lassen | - | - | - |
予感 懸念 | die Ahnung | - | - | - |
不安が彼を襲った | Die Angst kam über ihn | - | - | - |
ベルリンに着く | in Berlin ankommen | - | - | - |
グラスはガラス棚に入れられる | Die Gläser kommen in die Virtrine | - | - | - |
もうすぐ冬が来る | Bald kommt der Winter | - | - | - |
まったく予想に反した事態になった | Es ist alles anders gekommen | - | - | - |
まず予告編がある | Zuerst kommt die Programmvorschau | - | - | - |
どうやって彼はその写真を手に入れたのか? | Wie ist er an das Foto gekommen? | - | - | - |
とても | wohl | - | - | - |
71 語中 1~50番目 / 次 »