76 語中 1~50番目 / 次 »
問題▼ | 解答 | 出題数 | 習得度 | 苦手度 |
---|---|---|---|---|
~以外は全て | all but | - | - | - |
~以外なら何でも、決して~でない(=~以外なら何でもあり得る) | anything but | - | - | - |
~を軽蔑する(熟語) | look down on | - | - | - |
~を称賛する、~に感心する(単語) | admire | - | - | - |
~を尊敬する(熟語) | look up to | - | - | - |
~をばかにする、笑い者にする | make a fool of | - | - | - |
~のため、~の結果 | due to | - | - | - |
~に屈する、~に降伏する | give in to | - | - | - |
~に対して責任がある | responsible for | - | - | - |
~する余裕がある | can afford to | - | - | - |
~するために | in order to | - | - | - |
~することになっている、~するべきである | be supposed to | - | - | - |
音を小さくする、拒絶する、却下する | turn down | - | - | - |
隣人たちは、彼の過去のために彼を軽蔑した。 | The neighbors looked down on him because of his past. | - | - | - |
重要なことは礼儀正しくあることです。 | What is important is to be polite. | - | - | - |
通例、whatまたはwhateverを主語として「~はどうなるのか」 | become of | - | - | - |
素晴らしい!(私は感銘を受けました。) | I'm impressed! | - | - | - |
突然、彼は視界から消えた。 | All of a sudden, he went out of sight. | - | - | - |
私も彼女も彼がどうなったか知らなかった。 | Neither I nor she knew what had become of him. | - | - | - |
私は自分自身を理解させることに失敗した。(失敗するという熟語) | I failed in making myself understood. | - | - | - |
私はその奇妙な光景に思わず笑ってしまった(笑わずにいられなかった)。 | I could not help but laugh at the strange sight. | - | - | - |
私は、彼らにその醜い男を笑いものにするのをやめるようにいった。 | I told them to stop making a fool of the ugly man. | - | - | - |
私は、彼の態度に感銘を受けた。 | I was impressed by his attitude. | - | - | - |
私は、彼の失礼な態度に不満を言った。 | I complained to him about his rude attitude. | - | - | - |
私は、彼に不平を言わずにはいられなかった。 | I could not but complain to him. | - | - | - |
私は、たぶん紅茶よりコーヒーのほうが好きだ。 | I probably prefer coffee to tea. | - | - | - |
私は、たぶんインフルエンザのような重大な病気にかかることはないだろう。 | I'll probably never catch serious illness like flu. | - | - | - |
私は、その惨事の責任は彼にあると確信している。 | I am sure that he is responsible for the disaster. | - | - | - |
私は、そこで君を拾うことになっている。 | I am supposed to pick you up there. | - | - | - |
私だったら(私があなたの立場だったら)彼に本当のこと言うけど。 | If I were you, I would tell him the truth. | - | - | - |
私たちは、飛行機よりフェリーで行きたいです。 | We prefer going by ferry to flying. | - | - | - |
私たちは、外国から石油を輸入せざるを得なかった。 | We could not help importing oil from foreign countries. | - | - | - |
我々は彼の勇気をたたえずにいられない。 | We cannot but admire his courage. | - | - | - |
惨事を避けるために彼の言葉に注意を払うべきだ。 | You should pay attention to his words in order to avoid disaster. | - | - | - |
惨事を避けるために、何かすべきだ。 | You should do something in order to avoid disaster. | - | - | - |
彼女は、有害物を取り除こうと全力を尽くした。 | She tried her best to get rid of the harmful material. | - | - | - |
彼女は、彼の要求を断る決心をした。 | She made up her mind to turn down his request. | - | - | - |
彼は自分自身の無実を証明できなかった。(「~し損ねる」という熟語) | He failed to prove his own innocence. | - | - | - |
彼はまだ年のわりに若く見える。 | He still looks young for his age. | - | - | - |
彼はそのフランス人の男に銀行に押し入らせた。 | He had that French man break into the bank. | - | - | - |
彼は、その計画を実行するほどの勇気は無かった。 | He did not have enough courage to carry out the plan. | - | - | - |
彼のおかげで、なんとか大学を卒業できた。 | Thanks to him, I managed to graduate from the university. | - | - | - |
彼がどうなったかだれも知りません。 | Nobody knows what has become of him. | - | - | - |
市長以外は全員、会議に出席した。 | All but the mayor attended the meeting. | - | - | - |
嫉妬深い、やきもちを焼く(形容詞) | jealous | - | - | - |
君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 | Nobody but you can make me happy. | - | - | - |
君は君が好きなものはなんでも選んでよい。 | You may choose whatever you like. | - | - | - |
取り除く | get rid of | - | - | - |
何とか~する、どうにか~する | manage to | - | - | - |
何が起きようとも、私はもっているものを最大限に利用しなくてはならない。 | Whatever happens, I have to make the most of what I have. | - | - | - |
76 語中 1~50番目 / 次 »