« 前 / 230 語中 201~230番目
問題 | 解答▲ | 出題数 | 習得度 | 苦手度 |
---|---|---|---|---|
パンクを自分で修理する | eine Panne selbst beheben | - | - | - |
理論を打ち立てる | eine Theorie begründen | - | - | - |
すべての点で提案に同意する | einem Vorschlag in allen Punkten beipflichten | - | - | - |
バスの座席を祖母のために確保しておく | einen Platz im Bus für die Großmutter besetzen | - | - | - |
喧嘩をやめる | einen Streit begraben | - | - | - |
協議会に参加する とり行う | einen Wettkampf bestreiten | - | - | - |
ある政党に入党する | einer Partei beitreten | - | - | - |
彼は人々を解放する | er befreit Menschen | - | - | - |
彼は彼女の素晴らしい知識に驚嘆した | er bestaunte ihre großen Kenntnisse | - | - | - |
彼は歩行者に気づくのが遅すぎた | er hat den Fußgänger zu spät bemerkt | - | - | - |
彼は窮地にいる私を助けてくれた | er hat mir in der Not beigestanden | - | - | - |
彼は罪を白状した | er hat seine Schuld bekannt | - | - | - |
私はそのドラマに夢中である | ich begeistere mich für dieses Drama | - | - | - |
私は彼を真の友人とみなしていた | ich betrachte ihn als einen wahren Freund | - | - | - |
私はうっかりにボタンに触れてしまった | ich habe aus Versehen den Knopf berührt | - | - | - |
私はそれに対して点ということを述べたい | ich möchte dazu bemerken. dass | - | - | - |
誰のせいにもしたくない | ich will niemand beschuldigen | - | - | - |
君はいつも人の悪口を言うな | immer musst du andere Leute bereden | - | - | - |
機械の使い方を教えてもらえますか? | kannst du mir beibringen. wie man die Maschine bedient | - | - | - |
私たちの会話を盗聴された | man hat unser Gespräch belauscht | - | - | - |
思わず~してしまう する癖 習慣がある | müssen | - | - | - |
彼のパフォーマンスは病気によって損なわれた | seine Leistungsfähigkeit wird durch die Krankheit beeinträchtigt | - | - | - |
風景に感激する | sich an der Landschaft begeistern | - | - | - |
に惑わされない | sich durch 4 nicht beirren lassen | - | - | - |
お互いを侮辱する | sich einander beschimpfen | - | - | - |
問題を処理する | sich mit einem Problem befassen | - | - | - |
偏見は捨てる | sich von Vorurteilen befreien | - | - | - |
彼女は隣人に騒音のことで苦情を言った | sie hat sich bei dem Nachbarn über den Lärm beklagen | - | - | - |
君からは指図されない | von dir lasse ich mir nichts befehlen | - | - | - |
…を取っておく …が残っている | übrig behalten | - | - | - |
« 前 / 230 語中 201~230番目