« 前 / 100 語中 51~100番目
問題 | 解答▲ | 出題数 | 習得度 | 苦手度 |
---|---|---|---|---|
君のフォトアルバムを見せてくれませんか? | Me muestras tu álbum de fotos | - | - | - |
ボールペンを貸していただけますか? | Me prestarías tu bolígrafo | - | - | - |
起こった出来事を聞いてびっくりした | Me quedé asombrado al oír lo que había sucedido | - | - | - |
私の部屋は君の部屋の2倍の大きさです | Mi habitación es dos veces más grande que la tuya | - | - | - |
君はおとなしくしている(限り)ならここに居ていいよ | Mientras te quedes callado puedes quedarte aquí | - | - | - |
何物も永久不滅ではない | Nada es para siempre | - | - | - |
我々は安い労働力を必要とする | Necesitamos mano de obra barata | - | - | - |
君はそんな奴にお金を貸すべきではなかった | No deberías haber prestado el dinero a tal persona | - | - | - |
こんな所で君に会うとは予想もしてなかった | No esperaba verte en un lugar como éste | - | - | - |
彼は一日中文句ばかり言っている | No hace más que quejarse todo el día | - | - | - |
そんな風に私を見ないで! | No me mires así | - | - | - |
放っておいて! 余計なお世話だ! | No me rayes | - | - | - |
それはやむを得なかった | No pude evitarlo | - | - | - |
泣かないではいられない | No puedo evitar llorar | - | - | - |
私に悪意はない(傷つけたくない) | No quiero hacer daño | - | - | - |
私はその揉め事に巻き込まれたくない | No quiero involucrarme en ese asunto | - | - | - |
君の愚痴をもうこれ以上聞きたくない | No quiero oír más de tus quejas | - | - | - |
彼は英語を知りません、フランス語など尚更です | No sabe inglés mucho menos francés | - | - | - |
私は次に何をしたらいいのかわからない | No sé qué voy a hacer ahora | - | - | - |
彼は歌うだけでなくピアノも弾く | No sólo canta sino que también toca el piano | - | - | - |
何が問題なのかさっぱりわからん | No veo cuál es el problema | - | - | - |
我々は群衆の中でその男を見失った | Perdimos de vista al hombre entre la multitud | - | - | - |
彼は実行する前に物事を入念に計画した | Planeó las cosas cuidadosamente antes de hacerlo | - | - | - |
何らかの理由でマイクが作動しなかった | Por alguna razón el micrófono no funcionó | - | - | - |
お医者さんに行って診てもらったら? | Por qué no vas a que te mire el médico | - | - | - |
君は彼のその振る舞い方に我慢出来るの? | Puedes aguantar la forma en que se comporta | - | - | - |
口座を閉じたいのですが | Quiero cerrar mi cuenta | - | - | - |
明日の出発が早いことを私が忘れないよう注意してくれ | Recuérdame que mañana salimos temprano | - | - | - |
あなたには心から感謝しています | Se lo agradezco de todo corazón | - | - | - |
私は頭に雨の雫を感じた | Sentí una gota de lluvia en mi cabeza | - | - | - |
君はそれを全て私に話してもいいんじゃない | Será mejor que me lo cuentes todo | - | - | - |
天気が許せば我々は一時間内には行くよ | Si el tiempo lo permite nos iremos en una hora | - | - | - |
もし彼に非が無いなら奥さんが悪い | Si es inocente su esposa es culpable | - | - | - |
私は幼い頃一人遊びをしていたものだ | Solía jugar solo cuando era niño | - | - | - |
彼の拒絶は侮辱も同然だった | Su negativa equivalía a un insulto | - | - | - |
彼らの旅行は雨のため延期になった | Su viaje se pospuso debido a la lluvia | - | - | - |
私は砂糖の代わりに蜂蜜を使いました | Sustituí el azúcar por la miel | - | - | - |
私は君に彼女のいる前でその事を話さないように言ったよ | Te dije que no hablaras del asunto en su presencia | - | - | - |
夕食前に一杯飲みたいかな? | Te gustaría tomar un trago antes de cenar | - | - | - |
21世紀がどんな風になるか想像できる? | Te imaginas cómo será el siglo veintiuno | - | - | - |
早く帰ってくるならおまえの外出を許可しよう | Te permito salir con tal de que vuelvas temprano | - | - | - |
私には父親が教師をしている友人がいる | Tengo un amigo cuyo padre es profesor | - | - | - |
彼は大きくなったら(成長したら)医者になる | Va a ser médico cuando crezca | - | - | - |
君は学校へは歩き、それとも自転車? | Vas a la escuela a pie o en bicicleta | - | - | - |
彼は10年ぶりに生まれ故郷を訪れた | Visitó su pueblo natal por primera vez en diez años | - | - | - |
私は彼が試合(ゲーム)に勝つ方に賭けた | aposté a que ganaría el partido | - | - | - |
私は普段外食しています | comúnmente como afuera | - | - | - |
彼は日本の最も偉大なアーティストの1人だ | Él es uno de los más grandes artistas de Japón | - | - | - |
彼は肺がんで亡くなりました | Él murió de cáncer de pulmón | - | - | - |
彼は眼鏡を外した | Él se quitó las gafas | - | - | - |
« 前 / 100 語中 51~100番目