100 語中 1~50番目 / 次 »
問題▲ | 解答 | 出題数 | 習得度 | 苦手度 |
---|---|---|---|---|
21世紀がどんな風になるか想像できる? | Te imaginas cómo será el siglo veintiuno | - | - | - |
あなたが出発(出国) するまでお預かりします | Lo vamos a guardar por ti hasta que te vayas | - | - | - |
あなたには心から感謝しています | Se lo agradezco de todo corazón | - | - | - |
あなたには必要な情報すべてを提供します | Le proporcionaré toda la información necesaria | - | - | - |
ある意味君の道理は正しいがまだ僕には疑念が残る | En cierto modo tienes razón pero aún tengo dudas | - | - | - |
お医者さんに行って診てもらったら? | Por qué no vas a que te mire el médico | - | - | - |
くすぐったいよ! | Me da cosquillas | - | - | - |
このお金は君と僕とで分け合いましょう | Dividamos este dinero entre tú y yo | - | - | - |
このガイドブックはあなたの旅行で役に立つかも | Esta guía puede serle útil en su viaje | - | - | - |
この車は彼が購入できるくらいの安さだった | Este coche era tan barato que podía permitírselo | - | - | - |
こんな所で君に会うとは予想もしてなかった | No esperaba verte en un lugar como éste | - | - | - |
その仕事(任務)は思っていた以上に時間がかかった | La tarea me llevó más tiempo del que esperaba | - | - | - |
その企業は資金不足で破産した | La empresa se hundió por falta de capital | - | - | - |
その会合は時間の無駄でした | La reunión fue una pérdida de tiempo | - | - | - |
その双子はまったくよく似ている | Los gemelos se ven exactamente iguales | - | - | - |
その気候は湖が凍結してしまうほどの寒さだった | El clima era tan frío que el lago se congeló | - | - | - |
それが私達の知りたいことです | Eso es lo que queremos saber | - | - | - |
それはやむを得なかった | No pude evitarlo | - | - | - |
それを1日で終わらせるのはほぼ不可能だ | Es casi imposible terminarlo en un día | - | - | - |
そんな風に私を見ないで! | No me mires así | - | - | - |
どれどれどうした? | A ver qué pasa | - | - | - |
もし彼に非が無いなら奥さんが悪い | Si es inocente su esposa es culpable | - | - | - |
ニュースは瞬く間に伝わる | Las noticias vuelan | - | - | - |
フィレンツェはイタリアで最も美しい街です | Florencia es la ciudad más bella de Italia | - | - | - |
ホセは貧しくない、それどころかかなり裕福だよ | José no es pobre Al contrario es bastante rico | - | - | - |
ボールペンを貸していただけますか? | Me prestarías tu bolígrafo | - | - | - |
今日のサッカーの試合が中止にならないことを望みます | Espero que el partido de fútbol de hoy no se cancele | - | - | - |
今日はこれでおしまい | Es todo por hoy | - | - | - |
今日はついている | Hoy es mi día | - | - | - |
今私は彼女を以前より好きだ | Ahora le quiero más que antes | - | - | - |
何が問題なのかさっぱりわからん | No veo cuál es el problema | - | - | - |
何らかの理由でマイクが作動しなかった | Por alguna razón el micrófono no funcionó | - | - | - |
何物も永久不滅ではない | Nada es para siempre | - | - | - |
価格は2年前の2倍になってます | Los precios son el doble de lo que eran hace dos años | - | - | - |
口座を閉じたいのですが | Quiero cerrar mi cuenta | - | - | - |
君と私とでそれを運ぼう | Entre tú y yo lo llevaremos | - | - | - |
君のフォトアルバムを見せてくれませんか? | Me muestras tu álbum de fotos | - | - | - |
君の愚痴をもうこれ以上聞きたくない | No quiero oír más de tus quejas | - | - | - |
君はおとなしくしている(限り)ならここに居ていいよ | Mientras te quedes callado puedes quedarte aquí | - | - | - |
君はこんな美しい日没を今までに見たことある? | Has visto alguna vez una puesta de sol tan hermosa | - | - | - |
君はそれを全て私に話してもいいんじゃない | Será mejor que me lo cuentes todo | - | - | - |
君はそんな奴にお金を貸すべきではなかった | No deberías haber prestado el dinero a tal persona | - | - | - |
君は多くの本を読めばそれだけ多くの事を知るだろう | Cuantos más libros leas más sabrás | - | - | - |
君は学校へは歩き、それとも自転車? | Vas a la escuela a pie o en bicicleta | - | - | - |
君は彼のその振る舞い方に我慢出来るの? | Puedes aguantar la forma en que se comporta | - | - | - |
君達はどのようにして知り合ったの? | Cómo os conocisteis | - | - | - |
夕食前に一杯飲みたいかな? | Te gustaría tomar un trago antes de cenar | - | - | - |
大阪行きの電車は2番ホームから出ます | El tren a Osaka sale del andén número dos | - | - | - |
天気が許せば我々は一時間内には行くよ | Si el tiempo lo permite nos iremos en una hora | - | - | - |
実を言うと私は君とは意見が違う | A decir verdad no estoy de acuerdo contigo | - | - | - |
100 語中 1~50番目 / 次 »