Word List

Frases elementales de español 3

« 前 / 100 語中 51~100番目

問題 解答 出題数 習得度 苦手度
君のフォトアルバムを見せてくれませんか? Me muestras tu álbum de fotos - - -
ボールペンを貸していただけますか? Me prestarías tu bolígrafo - - -
起こった出来事を聞いてびっくりした Me quedé asombrado al oír lo que había sucedido - - -
私の部屋は君の部屋の2倍の大きさです Mi habitación es dos veces más grande que la tuya - - -
君はおとなしくしている(限り)ならここに居ていいよ Mientras te quedes callado puedes quedarte aquí - - -
何物も永久不滅ではない Nada es para siempre - - -
我々は安い労働力を必要とする Necesitamos mano de obra barata - - -
君はそんな奴にお金を貸すべきではなかった No deberías haber prestado el dinero a tal persona - - -
こんな所で君に会うとは予想もしてなかった No esperaba verte en un lugar como éste - - -
彼は一日中文句ばかり言っている No hace más que quejarse todo el día - - -
そんな風に私を見ないで! No me mires así - - -
放っておいて! 余計なお世話だ! No me rayes - - -
それはやむを得なかった No pude evitarlo - - -
泣かないではいられない No puedo evitar llorar - - -
私に悪意はない(傷つけたくない) No quiero hacer daño - - -
私はその揉め事に巻き込まれたくない No quiero involucrarme en ese asunto - - -
君の愚痴をもうこれ以上聞きたくない No quiero oír más de tus quejas - - -
彼は英語を知りません、フランス語など尚更です No sabe inglés mucho menos francés - - -
私は次に何をしたらいいのかわからない No sé qué voy a hacer ahora - - -
彼は歌うだけでなくピアノも弾く No sólo canta sino que también toca el piano - - -
何が問題なのかさっぱりわからん No veo cuál es el problema - - -
我々は群衆の中でその男を見失った Perdimos de vista al hombre entre la multitud - - -
彼は実行する前に物事を入念に計画した Planeó las cosas cuidadosamente antes de hacerlo - - -
何らかの理由でマイクが作動しなかった Por alguna razón el micrófono no funcionó - - -
お医者さんに行って診てもらったら? Por qué no vas a que te mire el médico - - -
君は彼のその振る舞い方に我慢出来るの? Puedes aguantar la forma en que se comporta - - -
口座を閉じたいのですが Quiero cerrar mi cuenta - - -
明日の出発が早いことを私が忘れないよう注意してくれ Recuérdame que mañana salimos temprano - - -
あなたには心から感謝しています Se lo agradezco de todo corazón - - -
私は頭に雨の雫を感じた Sentí una gota de lluvia en mi cabeza - - -
君はそれを全て私に話してもいいんじゃない Será mejor que me lo cuentes todo - - -
天気が許せば我々は一時間内には行くよ Si el tiempo lo permite nos iremos en una hora - - -
もし彼に非が無いなら奥さんが悪い Si es inocente su esposa es culpable - - -
私は幼い頃一人遊びをしていたものだ Solía jugar solo cuando era niño - - -
彼の拒絶は侮辱も同然だった Su negativa equivalía a un insulto - - -
彼らの旅行は雨のため延期になった Su viaje se pospuso debido a la lluvia - - -
私は砂糖の代わりに蜂蜜を使いました Sustituí el azúcar por la miel - - -
私は君に彼女のいる前でその事を話さないように言ったよ Te dije que no hablaras del asunto en su presencia - - -
夕食前に一杯飲みたいかな? Te gustaría tomar un trago antes de cenar - - -
21世紀がどんな風になるか想像できる? Te imaginas cómo será el siglo veintiuno - - -
早く帰ってくるならおまえの外出を許可しよう Te permito salir con tal de que vuelvas temprano - - -
私には父親が教師をしている友人がいる Tengo un amigo cuyo padre es profesor - - -
彼は大きくなったら(成長したら)医者になる Va a ser médico cuando crezca - - -
君は学校へは歩き、それとも自転車? Vas a la escuela a pie o en bicicleta - - -
彼は10年ぶりに生まれ故郷を訪れた Visitó su pueblo natal por primera vez en diez años - - -
私は彼が試合(ゲーム)に勝つ方に賭けた aposté a que ganaría el partido - - -
私は普段外食しています comúnmente como afuera - - -
彼は日本の最も偉大なアーティストの1人だ Él es uno de los más grandes artistas de Japón - - -
彼は肺がんで亡くなりました Él murió de cáncer de pulmón - - -
彼は眼鏡を外した Él se quitó las gafas - - -

« 前 / 100 語中 51~100番目

Homeに戻る