Word List

単語300-04(※イタリア語表現、熟語が混在しています><!)

文中の,の場所にやむを得ず/を挿入

« 前 / 300 語中 51~100番目 / 次 »

問題 解答 出題数 習得度 苦手度
2人の兄弟の仲が上手くいかない。 I due fratelli non vanno d'accordo. - - -
笑いはよい血を作る Il riso fa buon sangue. - - -
騒音が僕の眠りを妨げる。 Il rumore mi disturba il sonno. - - -
彼の振る舞いはとても如才ない。 Il suo comportamento e' molto accorto. - - -
時間が終了した。 Il tempo e' scaduto. - - -
列車は20分遅れている。 Il treno e' in ritardo di venti minuti. - - -
彼は自説を曲げない。 Insiste nella propria idea. - - -
彼は勉強をしないで、いつもテレビを見ている。 Invece di studiare guarda sempre la televisione. - - -
私はXとYの違いは次のようだと思っていた(この後理由が挙げられる) Io pensavo che la differenza tra X e Y fosse la seguente - - -
僕は君と同じ考えだよ。 Io sono d'accordo con te. - - -
私はそれを確かな筋から知ったのです。 L'ho saputo da una fonte sicura. - - -
それに関しての情報 L'informazione al riguardo - - -
その都市はひどい被害を被った。 La citta' ha subito gravi danni. - - -
たばこを吸うと迷惑ですか? La disturbo se fumo? - - -
看守が彼の腕を捕まえた。 La guardia l'ha afferrato per il braccio. - - -
車が時速80キロで走っている。 La macchina corre a 80 chilometori l'ora. - - -
母親が子供を抱きしめた。 La mamma ha abbracciata il bambino. - - -
私たちの出発は天気次第です。 La nostra partenza dipende dal tempo. - - -
少女は視線を下げた。 La ragazza ha abbassato lo sguardo. - - -
彼の家はここから500メートルの所にある。 La sua casa e' a 500 metri da qui. - - -
窓を閉めてもかまいませんか? Le dispiacerebbe se chiudo la finestra? - - -
彼女は目に涙を浮かべていた。 Lei aveva le lacrime agli occhi. - - -
彼女は喜んで僕のプレゼントを受け取った。 Lei ha accettato volentieri il mio regalo. - - -
彼女は腕に子供を抱えていた。 Lei portava il bambino fra le braccia. - - -
君はそれをしなければならない、さもなければ後悔するだろう。 Lo devi fare altrimenti te ne pentirai. - - -
彼は活力に満ちている。 Lui e' pieno di energia. - - -
彼はすごく度胸がある(鈍感、冷酷)! Lui ha il pelo sullo stomaco/lungo cosi! - - -
彼は複雑な立場に置かれている。 Lui si trova in una situazione complessa. - - -
私は演劇史に興味がある。 M'interesso della storia del teatro. - - -
天気がよければよいのに。 Magari facesse bel tempo! - - -
絶対に約束を守ってくれよ。 Mantieni assolutamente la promessa! - - -
駅まで乗せてもらえますか? Mi da un passaggio fino alla stazione? - - -
君が来なかったのは残念です。 Mi dispiace che tu non sia venuto. - - -
ご迷惑をおかけして、すみません。 Mi dispiace/ se la disturbo. - - -
ひらめいた Mi e' venuta un'idea - - -
彼は侮辱の言葉で僕を攻撃した Mi ha aggredito con parole d'insulto. - - -
イタリア料理好きなんです。 Mi piace tanto la cucina italiana. - - -
私は電車の中にかばんを置き忘れたことに気づいた。 Mi sono accorto di aver lasciato la borsa in treno. - - -
私は目に涙がにじんできた Mi sono venute le lacrime agli occhi. - - -
私は冷や汗をかいた Mi sono venuti i sudori freddi. - - -
たくさんのおもてなしありがとう。 Molte grazie per la tua cortesa ospitalita'. - - -
飽き飽き、うんざりする Ne ho piene le tasche di - - -
もう少しいかが? Ne vuole ancora un po'? - - -
いつもと違うところは何もなかった Non c'era niente di insolito - - -
美しいものが美しいのではない、好きなものが美しいのである Non e' bello cio' che e' bello/ma e' bello cio' che piace - - -
僕は雨が止まない限りここから出ない。 Non esco di qui finche' non smetta di piovere. - - -
以前に彼のような人にあったことがなかった Non ho mai incontrato prima uno come lui - - -
私は何の疑いも持っていない。 Non ho nessun dubbio. - - -
申し開きすることは何もありません Non ho nulla da dire a mia giustificazione. - - -
初心忘るべからず Non perdere lo spirito iniziale - - -

« 前 / 300 語中 51~100番目 / 次 »

Homeに戻る