問題 |
解答▲ |
出題数 |
習得度 |
苦手度 |
この通りの突き当たり |
in fondo a questa via |
- |
- |
- |
急いで |
in fretta |
- |
- |
- |
に応じて、のために、に依存して |
in funzione di |
- |
- |
- |
概して、普通、通常 |
in genere |
- |
- |
- |
とにかく、いずれにせよ |
in ogni modo |
- |
- |
- |
特に、とりわけ |
in particolare |
- |
- |
- |
立って |
in piedi |
- |
- |
- |
まさに~しようとしている |
in procinto di |
- |
- |
- |
クリスマスの近くで |
in prossimita' del Natale |
- |
- |
- |
遅れている |
in ritardo |
- |
- |
- |
時間内に |
in tempo |
- |
- |
- |
その用語の持つあらゆる意味に於いて |
in tutta l'estensione del termine |
- |
- |
- |
一瞬のうちに |
in un istante |
- |
- |
- |
イタリア大使館 |
l'Ambasciata d'Italia |
- |
- |
- |
旅行代理店 |
l'agenzia di viaggi |
- |
- |
- |
よこしまな心 |
l'animo iniquo |
- |
- |
- |
江戸時代 |
l'epoca Edo |
- |
- |
- |
大学入学試験 |
l'esame di ammissione all'universita' |
- |
- |
- |
修辞を使った言い回し |
l'esoressione figurata |
- |
- |
- |
苦い経験 |
l'esperienza amara |
- |
- |
- |
商業の新市場への拡大 |
l'estensione dei commerci verso nuovi mercati |
- |
- |
- |
政治上の権利を全市民にまで及ぼすこと |
l'estensione dei diritti politici a tutti i cittadini |
- |
- |
- |
平原の広がり |
l'estensione della pianura |
- |
- |
- |
概念の外延 |
l'estensione di un concetto |
- |
- |
- |
海岸の方に街が広がること |
l'estensione di una citta' verso il mare |
- |
- |
- |
声の音域 |
l'estensione di una voce |
- |
- |
- |
民事上の不法行為 |
l'illecito civile |
- |
- |
- |
不当な政治献金 |
l'illecito finanziamento ai partiti |
- |
- |
- |
刑事上の不法行為 |
l'illecito penale |
- |
- |
- |
欠点のない |
l'immune da difetti |
- |
- |
- |
免税の |
l'immune da tasse |
- |
- |
- |
[商]複利 |
l'interesse composto |
- |
- |
- |
言葉の誤用 |
l'uso improprio di una parola |
- |
- |
- |
破毀院 |
la Corte di Cassazione |
- |
- |
- |
ポイントカード |
la carta fedelta' |
- |
- |
- |
ある判決の破棄 |
la cassazione di una sentenza |
- |
- |
- |
葬式 |
la cerimonia funebre |
- |
- |
- |
2つの軍隊の合流 |
la congiunzione di due eserciti |
- |
- |
- |
利益の集中 |
la convergenza di interessi |
- |
- |
- |
意見の集中 |
la convergenza di opinioni |
- |
- |
- |
政策の一致 |
la convergenza politica |
- |
- |
- |
洗濯ひも |
la corda dei panni |
- |
- |
- |
風紀の乱れ |
la corruzione dei costumi |
- |
- |
- |
[法]未成年へのわいせつ罪 |
la corruzione dei minorenni |
- |
- |
- |
証人の買収 |
la corruzione dei testimoni |
- |
- |
- |
言葉の乱れ |
la corruzione di una lingua |
- |
- |
- |
軽率な決断 |
la decisione incauta |
- |
- |
- |
徹底的な議論 |
la discussione esauriente |
- |
- |
- |
光線の発散 |
la divergenza di raggi |
- |
- |
- |
人工授精 |
la fecondazione artificiale |
- |
- |
- |