Word List

Frases elementales de español 3

60 語中 1~50番目 / 次 »

問題 解答 出題数 習得度 苦手度
訛りからすると彼はアンダルシア人に違いない A juzgar por su acento debe de ser andaluz - - -
彼に追いつくためにできる限り速く走った Corrí lo más rápido posible para alcanzarlo - - -
彼がその地位に相応しいと思う? Crees que es bueno para el puesto - - -
君は多くの本を読めばそれだけ多くの事を知るだろう Cuantos más libros leas más sabrás - - -
君達はどのようにして知り合ったの? Cómo os conocisteis - - -
大阪行きの電車は2番ホームから出ます El tren a Osaka sale del andén número dos - - -
彼女は渋々一人で行きましたよ Ella se marchó sola a desgana - - -
それが私達の知りたいことです Eso es lo que queremos saber - - -
私が結婚するまでは母に生きていて欲しかった Esperaba que mi madre viviera hasta que me casara - - -
今日のサッカーの試合が中止にならないことを望みます Espero que el partido de fútbol de hoy no se cancele - - -
紅茶でも飲みながら話をしよう Hablemos mientras tomamos una taza de té - - -
彼の言うことにはそれなりの真実味がある Hay una cierta cantidad de verdad en lo que dice - - -
ベッドメイキングをお願いします Haz la cama por favor - - -
私はカナダに住み続けて5年余りになる He estado viviendo en Canadá por casi cinco años - - -
近日中に君に会いに行くよ Iré a verte uno de estos días - - -
その会合は時間の無駄でした La reunión fue una pérdida de tiempo - - -
その仕事(任務)は思っていた以上に時間がかかった La tarea me llevó más tiempo del que esperaba - - -
ニュースは瞬く間に伝わる Las noticias vuelan - - -
私は彼に来るように言いました Le dije que viniera - - -
私は自分でそれをやります Lo haré yo mismo - - -
あなたが出発(出国) するまでお預かりします Lo vamos a guardar por ti hasta que te vayas - - -
その双子はまったくよく似ている Los gemelos se ven exactamente iguales - - -
価格は2年前の2倍になってます Los precios son el doble de lo que eran hace dos años - - -
くすぐったいよ! Me da cosquillas - - -
体の節々(関節)が痛い Me duelen las articulaciones - - -
気を揉んでいる、気が重たいな Me estoy rayando - - -
君のフォトアルバムを見せてくれませんか? Me muestras tu álbum de fotos - - -
ボールペンを貸していただけますか? Me prestarías tu bolígrafo - - -
私は2、3日ここに居るつもりだ Me voy a quedar aquí un par de días - - -
君はおとなしくしている(限り)ならここに居ていいよ Mientras te quedes callado puedes quedarte aquí - - -
我々は安い労働力を必要とする Necesitamos mano de obra barata - - -
こんな所で君に会うとは予想もしてなかった No esperaba verte en un lugar como éste - - -
私をがっかりさせないでくれ No me decepciones - - -
放っておいて! 余計なお世話だ! No me rayes - - -
それはやむを得なかった No pude evitarlo - - -
泣かないではいられない No puedo evitar llorar - - -
私に悪意はない(傷つけたくない) No quiero hacer daño - - -
君の愚痴をもうこれ以上聞きたくない No quiero oír más de tus quejas - - -
彼は英語を知りません、フランス語など尚更です No sabe inglés mucho menos francés - - -
彼は歌うだけでなくピアノも弾く No sólo canta sino que también toca el piano - - -
私は皿洗いなんて嫌いだ Odio lavar los platos - - -
彼は実行する前に物事を入念に計画した Planeó las cosas cuidadosamente antes de hacerlo - - -
お医者さんに行って診てもらったら? Por qué no vas a que te mire el médico - - -
君は彼のその振る舞い方に我慢出来るの? Puedes aguantar la forma en que se comporta - - -
口座を閉じたいのですが Quiero cerrar mi cuenta - - -
明日の出発が早いことを私が忘れないよう注意してくれ Recuérdame que mañana salimos temprano - - -
彼は言ったことを撤回した Se retractó de lo dicho - - -
君はそれを全て私に話してもいいんじゃない Será mejor que me lo cuentes todo - - -
彼女の家は山の麓にある Su casa está al pie de una montaña - - -
彼らの旅行は雨のため延期になった Su viaje se pospuso debido a la lluvia - - -

60 語中 1~50番目 / 次 »

Homeに戻る