Word List

表現300-01

独断と偏見で選んだ表現集です。間違いなどありましたらmixiのchisotta
までお願いいたします。※表記の都合上文中の「,」を「/」におきかえています。※※語尾に「.」の突いているのと居ないのが混在しています・

« 前 / 300 語中 151~200番目 / 次 »

問題 解答 出題数 習得度 苦手度
彼を殴ろうとした手を何が止めたのか私には分からない Non so che cosa mi trattenga dal prendrlo a schiaffi. - - -
彼がどう思うか分からない Non so come la prendera'. - - -
どうしたらいいかわからない/お手上げ Non so davvero che fare. - - -
くよくよするな。 Non tormentarti. - - -
これで、万事OK! Ora pare che sia tutto a posto! - - -
彼はこのことを楽しんでるみたい Pare che la cosa lo faccia divertire. - - -
好きな人って、また初恋の彼(何千何万年も前の幻想)? Pensi ancora a quel fantasma di migliaia di anni luce fa!? - - -
つまらぬ仕事に10万リラも請求する Pretende centomila lire per un lavoro da nulla. - - -
彼はあらゆる人に指図しようとする Pretende di comandare a tutti. - - -
私は自分の権利が認められることを切に要望する Pretendo che siano riconosciuti i miei diritti. - - -
自分に求めることは、他人にも求めてしまう Pretendo molto da me stessa e cosi dagli altri. - - -
彼が帰るのを待って出かけます Prima di uscire/aspetto che lui sia tornato. - - -
あんたのこと怖いんじゃないの? Puo' darsi che abbia paura di te. - - -
わたしは礼儀を欠く人はとても許せない Quando uno sgarra difficilmente lo perdono. - - -
その章句は研究者によっていろいろに解釈されている Quel passo e' variamente inteso dagli studiosi. - - -
あの教授は辛抱強く学生の面倒を見る Quel professore segue gli studenti con tantissima pazienza. - - -
あの教師は生徒に多くを要望しすぎる Quell'insegnante pretende troppo dai suoi allievi. - - -
あの不注意な決断はやっかいごとの温床になった Quella incauta decisione e' diventata un semenzaio di guai. - - -
あいつ頭来るな/おぼえてろよ(cosa) Questa gliela faccio pagare. - - -
数日の休息で私は回復した Questi giorni di riposo mi hanno risanato. - - -
この絨毯はすり切れている Questo tappetto mostra la corda - - -
これが電話帳に見えるかね? Questo ti pare un libro oppure un elenco telefonico? - - -
君が言ったことをよく考えてみる Riflettero' su quello che mi hai detto. - - -
ごめん、待った? Scusami/ti ho fatto aspettare? - - -
私が席を外している間、もし郵便物がきたら保管をお願いします Se arriva posta per me durante la mia assenza/la trattenga. - - -
忙しかったら君を留めはしないよ Se hai da fare/non voglio trattenerti. - - -
彼はぷりぷりして出て行った Se n'e' andata tutto stizzito. - - -
もし私が押さえていなかったら、彼は倒れていただろう Se non lo avessi trattenuto sarebbe caduto. - - -
もしできたら君たちに合流するよ Se posso mi aggrego a voi - - -
リンゴを買いに行ってくれた?うん、たくさん買ってきたよ Sei andata a comprare le mele?Si/ne ho comprate molte. - - -
(男)君は感受性が強い Sei teso come le corde del violino. - - -
美味しそうだね。でも、インゲンは冷凍でしょ? Sembrano buoni/ ma i fagiolini sono congelati? - - -
私たちきっとうまくいくわ。でしょ? Sento che noi due ci intenderemo a meraviglia.Dico bene? - - -
当店では、銀行小切手をお使いになれます Si accettano assegni circolari in questo negozio. - - -
イタリアでは、ほとんど新聞を買いません Si comprano pochi giornali in Italia. - - -
国の赤字を改善せねばならない Si deve risanare il deficit dello stato - - -
彼は一晩中うめいていた Si e' lagnato tutta la notte - - -
彼はライバルを悪し様にののしった Si e' scagliato contro il rivale con parole d'odio. - - -
彼は友達と長話していた Si era indugiato a parlare con gli amici - - -
明日から新学期が始まります Si inaugurera domani l'anno accademico. - - -
彼はローマに2日ほど留まるでしょう Si trattera' due giorni a Roma. - - -
うん、冷凍だけど、私が冷凍したんだよ Si/sono congelati ma li ho congelati io. - - -
先生? すみませんが、ちょっと聞いていただきたいのですが・・・ Signora? Mi scusi/ma penso che dovrebbe ascoltare una cosa. - - -
びしょびしょだ Sono fradicia/o - - -
私は感染に対して免役がある Sono immune dal contagio. - - -
今出発するところだ Sono in procinto di partire - - -
私(女)は疲れているから外出しない Sono stanca/pertanto non esco. - - -
私は驚いた Sono stata affetta da stupore. - - -
(練習や物事/君)良い調子、よくやっている、良い方へ向かっている Stai andando bene. - - -
良い仕事してるから、この調子で頑張って Stai lavorando bene/ continua cosi'. - - -

« 前 / 300 語中 151~200番目 / 次 »

Homeに戻る