Word List

表現300-01

独断と偏見で選んだ表現集です。間違いなどありましたらmixiのchisotta
までお願いいたします。※表記の都合上文中の「,」を「/」におきかえています。※※語尾に「.」の突いているのと居ないのが混在しています・

« 前 / 300 語中 51~100番目 / 次 »

問題 解答 出題数 習得度 苦手度
ふさぎ込んだ Ero affetta da malinconia. - - -
動揺して勘違いしていました Ero presa dall'agitazione e mi sono sbagliata sul tuo conto. - - -
もっと練習してね Esercitati ancora. - - -
お好きにどうぞ(辟易=come vuoi) Fa' come ti pare - - -
彼に貯金を全部預けた Gli ho affidato tutti i miei risparmi. - - -
目は勘定を映し出す Gli occhi riflettono i sentimenti dell'animo - - -
彼は過ちを犯した Ha commesso una mancanza. - - -
彼はトラックの内側を走った Ha corso alla corda - - -
彼は殺された兄の仇討ちを誓った Ha giurato di vendicare la morte del fratello. - - -
彼女は世の中すべてに敵愾心を抱いた Ha nutrito sentimenti d'inimicizia per tutta la societa'. - - -
彼は泥棒を追いかけた Ha rincorso un ladro. - - -
彼は遺産を辞退した Ha rinunciato all'eredita. - - -
彼はいつも髪をきちんとなでつけている Ha sempre i capilli composti - - -
彼は問題の人物に怒りをぶつけた Ha sfogato la rabbia sulla persona in questione. - - -
彼はよく通る声を強いる Ha un bel timbro di voce - - -
君は私の帽子を自分のと間違えた Hai confuso il mio cappello col tuo. - - -
机の上の書類を君はごちゃごちゃにした Hai confuso tutte le carte che avevo sul tavolo - - -
君は彼の態度を誤解した Hai inteso male il suo comportamento. - - -
彼らは爆弾を投下した Hanno scagliato bombe. - - -
もうかぼちゃのパスタを途中まで準備したよ Ho gia' preparato la pasta alla zucca fino a meta'. - - -
待ち望んでいた君からの手紙を受け取った Ho ricevuto la tua lettera che attendevo con impazienza - - -
私は昔からジャムが<かなり嫌いだった Ho sempre sentito un certo astio verso le marmellate. - - -
自分が言うこと全てにたまらない憎しみを感じた Ho sentito un forte astio verso ogni cosa che dicevo. - - -
ルカが外出するのを見た Ho visto Luca uscire di casa. - - -
周辺の町村は市に合併される I comuni vicini saranno aggregati alla citta' - - -
私の頭の中で記憶が混乱している I ricordi si confondono nella mia mente - - -
昨夜、胃けいれんになった Ieri sera avevo i crampi allo stomaco. - - -
(私、女)昨夜は上司と会社に遅くまでいた Ieri sera mi sono attardata in ufficio con il capo. - - -
ナイルはエジプトを潤す Il Nilo irriga l'Egitto - - -
ティチーノ川はポー川に注ぐ Il Ticino confluisce nel Po. - - -
あの子はいつも道草を食う Il bambino si attarda sempre per strada. - - -
収支決算は赤字となった Il bilancio si e' chiuso in deficit. - - -
そのカラビニエリは彼を辱めた Il calabiniere gli ha fatto un affronto. - - -
顧客は、腹を立てたような口調で不平をこぼした Il cliente si e' lagnato in tono stizzito. - - -
政府は、赤字を埋めた Il governo ha colmato il deficit - - -
政府は国民を飢えさせた Il governo ha fatto patire la fame al suo popolo. - - -
先週やったあの仕事の支払い、それは明日受け取ることになってるよ Il pagamento del lavoro/lo ricevero domani. - - -
我々を担当しているニーノ教授 Il professore che ci segue si chiama Nino. - - -
その教授はいつも力を貸してくれる Il professore e' molto disponibile. - - -
邪悪な禁酒法(麻薬禁止法)はマフィアの資金源となった Il proibizionismo scellerato sta foraggiando le mafia - - -
君の顔には感情が出ている Il tuo volto rispecchia i tuoi sentimenti - - -
君は自分のことだけかまっていれば良いんだ Impicciati degli affari tuoi! - - -
どういうこと? In che senso? - - -
あの手引き書にはたくさんの欠点があることに気づいた In quel manuale ho notato molte mancanze. - - -
ま、いろいろあってねぇ Insomma/e' che sono successe varie cose - - -
ローマ帝国の版図は大きかった L'Impero Romano aveva una grande estensione. - - -
あら、タンスにしまったんじゃない? L'avevi messo dentro l'amadio/mi pare. - - -
誰かが言っていたのを随分前に聞いた。 L'ho sentito dire da qualcuno molto tempo fa. - - -
ドイツは同盟国に援軍を送った La Germania ha mandato truppe in sussidio agli alleati. - - -
綱は無理に引っ張れば切れる物 La corda a forza di tirarla si rompe - - -

« 前 / 300 語中 51~100番目 / 次 »

Homeに戻る