112 語中 1~50番目 / 次 »
| 問題 | 解答▲ | 出題数 | 習得度 | 苦手度 |
|---|---|---|---|---|
| 私は彼にいつも話を聞いてもらえる | Bei ihm finde ich immer ein offenes Ohr | - | - | - |
| 歯を食いしばれ | Beiß die Zähne zusammen | - | - | - |
| そのとき私たちはあっけにとられた | Dabei haben wir Mund und Nase aufgesperrt | - | - | - |
| 当時人々はその日暮らしだった | Damals lebten die Leute von der Hand in den Mund | - | - | - |
| あなたの手助けを一度お願いしてよろしいですか | Darf ich Ihre Hilfe einmal in Anspruch nehmen | - | - | - |
| そのことに私たちはさんざん頭を悩ませた | Darüber haben wir uns den Kopf zerbrochen | - | - | - |
| その子供はしょげた顔をした | Das Kind machte ein langes Gesicht | - | - | - |
| 彼はあっぷあっぷしている | Das Wasser steht ihm bis zum Hals | - | - | - |
| それは悪いことになりそうだ | Das kann leicht ins Auge gehen | - | - | - |
| 彼の甘い期待を私たちが打ち砕いてやろう | Den Zahn werden wir ihm ziehen | - | - | - |
| その病人は峠を越した | Der Kranke ist über den Berg | - | - | - |
| その病人は死にかけている | Der Kranke steht mit einem Bein im Grab | - | - | - |
| 資金闘争は行き詰った | Der Lohnkampf ist in eine Sackgasse geraten | - | - | - |
| 犯人はとっくに逃げてしまっていた | Der Täter war längst über alle Berge | - | - | - |
| その仕事は間もなく着手される | Die Arbeit wird bald in Angriff genommen | - | - | - |
| 警察は大物を捕まえた | Die Polizei hat einen großen Fisch geschnappt | - | - | - |
| 準備は何の役にも立たなかった | Die Vorbereitungen waren für die Katz | - | - | - |
| その2人は犬猿の仲だ | Die beiden leben wie Hund und Katze | - | - | - |
| 君は私をいらいらさせる | Du fällst mir auf die Nerven | - | - | - |
| 君は浮世離れしている | Du lebst auf dem Mond | - | - | - |
| 君は不機嫌な顔をしている | Du machst ein Gesicht wie drei Tage Regenwetter | - | - | - |
| 彼は頭がぼうっとなるほど仕事をする | Er arbeitet bis ihm der Kopf raucht | - | - | - |
| 彼はそれをかぎつけた | Er hat Wind davon bekommen | - | - | - |
| 彼は面目を失った | Er hat das Gesicht verloren | - | - | - |
| 彼は車を中古で買った | Er hat einen Wagen aus zweiter Hand gekauft | - | - | - |
| 彼は息子たちを徹底的に試した | Er hat seine Söhne auf Herz und Nieren geprüft | - | - | - |
| 彼は彼女と結婚しようと固く決心した | Er hat sich in den Kopf gesetzt sie zu heiraten | - | - | - |
| 彼は不器用だ | Er hat zwei linke Hände | - | - | - |
| 彼はやせて骨と皮ばかりだ | Er ist bloß noch Haut und Knochen | - | - | - |
| 彼は家族の中の変わり者だ | Er ist das schwarze Schaf der Familie | - | - | - |
| 彼は私の父の右腕だった | Er ist die rechte Hand meines Vaters gewesen | - | - | - |
| 彼は健全な考えを持った人だ | Er ist ein Mensch der das Herz auf dem rechten Fleck hat | - | - | - |
| 彼は水を得た魚のように元気だ | Er ist gesund wie ein fisch im Wasser | - | - | - |
| 彼はここではベテランだ | Er ist hier ein alter Hase | - | - | - |
| 彼は試験に落ちてうろたえていた | Er ist im Examen durchgefallen und hat den Kopf verloren | - | - | - |
| 彼は君に首ったけだ | Er ist in dich bis über die Ohren verliebt | - | - | - |
| 彼は海千山千だ | Er ist mit allen Hunden gehetzt | - | - | - |
| 彼は不機嫌だ | Er ist mit dem linken Bein zuerst aufgestanden | - | - | - |
| 彼はけっしてばかではない | Er ist nicht auf den Kopf gefallen | - | - | - |
| 彼は口が達者だ | Er ist nicht auf den Mund gefallen | - | - | - |
| 彼はまったく青二才だ | Er ist noch gar nicht trocken hinter den Ohren | - | - | - |
| 彼はびっくりした | Er machte große Augen | - | - | - |
| 彼はその計画を断念しなければならなかった | Er musste von dem Plan abstand nehmen | - | - | - |
| 彼は政治に積極的な関心をいだいている | Er nimmt an der Politik regen Anteil | - | - | - |
| 彼は大きなことを言うのが好きだ | Er nimmt gern den Mund voll | - | - | - |
| 彼は彼女を無視する | Er nimmt keine Notiz von ihr | - | - | - |
| 彼はなんにでも首を突っ込む | Er steckt seine Nasein alles | - | - | - |
| 彼はかなり高慢だ | Er trägt die Nase ziemlich hoch | - | - | - |
| 彼は無実を主張する | Er wäscht seine Hände in Unschuld | - | - | - |
| 彼は肩をすくめた | Er zuckte mit den Achseln | - | - | - |
112 語中 1~50番目 / 次 »