112 語中 1~50番目 / 次 »
問題 | 解答▲ | 出題数 | 習得度 | 苦手度 |
---|---|---|---|---|
私は彼にいつも話を聞いてもらえる | Bei ihm finde ich immer ein offenes Ohr | - | - | - |
歯を食いしばれ | Beiß die Zähne zusammen | - | - | - |
そのとき私たちはあっけにとられた | Dabei haben wir Mund und Nase aufgesperrt | - | - | - |
当時人々はその日暮らしだった | Damals lebten die Leute von der Hand in den Mund | - | - | - |
あなたの手助けを一度お願いしてよろしいですか | Darf ich Ihre Hilfe einmal in Anspruch nehmen | - | - | - |
そのことに私たちはさんざん頭を悩ませた | Darüber haben wir uns den Kopf zerbrochen | - | - | - |
その子供はしょげた顔をした | Das Kind machte ein langes Gesicht | - | - | - |
彼はあっぷあっぷしている | Das Wasser steht ihm bis zum Hals | - | - | - |
それは悪いことになりそうだ | Das kann leicht ins Auge gehen | - | - | - |
彼の甘い期待を私たちが打ち砕いてやろう | Den Zahn werden wir ihm ziehen | - | - | - |
その病人は峠を越した | Der Kranke ist über den Berg | - | - | - |
その病人は死にかけている | Der Kranke steht mit einem Bein im Grab | - | - | - |
資金闘争は行き詰った | Der Lohnkampf ist in eine Sackgasse geraten | - | - | - |
犯人はとっくに逃げてしまっていた | Der Täter war längst über alle Berge | - | - | - |
その仕事は間もなく着手される | Die Arbeit wird bald in Angriff genommen | - | - | - |
警察は大物を捕まえた | Die Polizei hat einen großen Fisch geschnappt | - | - | - |
準備は何の役にも立たなかった | Die Vorbereitungen waren für die Katz | - | - | - |
その2人は犬猿の仲だ | Die beiden leben wie Hund und Katze | - | - | - |
君は私をいらいらさせる | Du fällst mir auf die Nerven | - | - | - |
君は浮世離れしている | Du lebst auf dem Mond | - | - | - |
君は不機嫌な顔をしている | Du machst ein Gesicht wie drei Tage Regenwetter | - | - | - |
彼は頭がぼうっとなるほど仕事をする | Er arbeitet bis ihm der Kopf raucht | - | - | - |
彼はそれをかぎつけた | Er hat Wind davon bekommen | - | - | - |
彼は面目を失った | Er hat das Gesicht verloren | - | - | - |
彼は車を中古で買った | Er hat einen Wagen aus zweiter Hand gekauft | - | - | - |
彼は息子たちを徹底的に試した | Er hat seine Söhne auf Herz und Nieren geprüft | - | - | - |
彼は彼女と結婚しようと固く決心した | Er hat sich in den Kopf gesetzt sie zu heiraten | - | - | - |
彼は不器用だ | Er hat zwei linke Hände | - | - | - |
彼はやせて骨と皮ばかりだ | Er ist bloß noch Haut und Knochen | - | - | - |
彼は家族の中の変わり者だ | Er ist das schwarze Schaf der Familie | - | - | - |
彼は私の父の右腕だった | Er ist die rechte Hand meines Vaters gewesen | - | - | - |
彼は健全な考えを持った人だ | Er ist ein Mensch der das Herz auf dem rechten Fleck hat | - | - | - |
彼は水を得た魚のように元気だ | Er ist gesund wie ein fisch im Wasser | - | - | - |
彼はここではベテランだ | Er ist hier ein alter Hase | - | - | - |
彼は試験に落ちてうろたえていた | Er ist im Examen durchgefallen und hat den Kopf verloren | - | - | - |
彼は君に首ったけだ | Er ist in dich bis über die Ohren verliebt | - | - | - |
彼は海千山千だ | Er ist mit allen Hunden gehetzt | - | - | - |
彼は不機嫌だ | Er ist mit dem linken Bein zuerst aufgestanden | - | - | - |
彼はけっしてばかではない | Er ist nicht auf den Kopf gefallen | - | - | - |
彼は口が達者だ | Er ist nicht auf den Mund gefallen | - | - | - |
彼はまったく青二才だ | Er ist noch gar nicht trocken hinter den Ohren | - | - | - |
彼はびっくりした | Er machte große Augen | - | - | - |
彼はその計画を断念しなければならなかった | Er musste von dem Plan abstand nehmen | - | - | - |
彼は政治に積極的な関心をいだいている | Er nimmt an der Politik regen Anteil | - | - | - |
彼は大きなことを言うのが好きだ | Er nimmt gern den Mund voll | - | - | - |
彼は彼女を無視する | Er nimmt keine Notiz von ihr | - | - | - |
彼はなんにでも首を突っ込む | Er steckt seine Nasein alles | - | - | - |
彼はかなり高慢だ | Er trägt die Nase ziemlich hoch | - | - | - |
彼は無実を主張する | Er wäscht seine Hände in Unschuld | - | - | - |
彼は肩をすくめた | Er zuckte mit den Achseln | - | - | - |
112 語中 1~50番目 / 次 »