Word List

表現300-01

独断と偏見で選んだ表現集です。間違いなどありましたらmixiのchisotta
までお願いいたします。※表記の都合上文中の「,」を「/」におきかえています。※※語尾に「.」の突いているのと居ないのが混在しています・

300 語中 1~50番目 / 次 »

問題 解答 出題数 習得度 苦手度
私たちはアンケートを準備した Abbiamo disposto un'inchiesta - - -
私たちは北斎の版画を手本にした Abbiamo preso esempio da una stampa di Hokusai. - - -
例えばXのような質問をいただきました Abbiamo ricevuto molte domande del tipo X - - -
Xを記憶する Affido X alla memoria - - -
(自分)よく軽はずみに行動する Agisco spesso senza riflettere. - - -
遅くとも8日以内に戻る Alla piu' lunga saro' di ritorno fra otto giorni. - - -
自分ひとりでなんとかすれば? Allangiati da sola - - -
泣くどころじゃないよ/泣いたなんてもんじゃない Altro che piangere. - - -
ちょっと出かけない? Andiamo a fare una passeggiata? - - -
チャンスを捉える Approfitto dell'occasione - - -
聞いてよ、そんなこと言うつもりは全然無かった Ascolta/non avevo nessuna intenzione di dirtelo. - - -
やる気が来るのを待っている Aspetto che mi venga votlia di studiare. - - -
君が写真を贈ってくれるのを待ってるよ Aspetto che tu mi spedisca una foto. - - -
(私は)君が来るのを今か今かと待っている Aspetto con impazienza il tuo arrivo. - - -
このヴィンサントどうぞ、とても美味しいですよ Assaggia questo vinsanto e' una prelibatezza! - - -
僕は君にたまらなく会いたかった Avevo un desiderio struggente di vederti - - -
あまり無理をしないように Cerca di non strapazzarti - - -
なんか理由をつけて彼を引き留めろ Cerca di trattenerlo con qualche pretesto. - - -
私は常に礼儀正しく振る舞うように心がけている Cerco sempre di comportarmi correttamente. - - -
自由とは何を指すのか Che cosa si intende per liberta? - - -
何か不満でも? Che ha da lagnarsi? - - -
誰がそんな話を信じるの? Chi crederebbe mai a una storia del genere. - - -
今日できることは明日に延ばすな Chi ha tempo non aspetti tempo - - -
因果応報(他人に悪事を行えば仕返しされるもの) Chi la fa l'aspetti - - -
だれのだろう?マルコのかな? Chissa' di chi e'? Forse e' di Marco? - - -
考えて考えて、その人が憎くなるほどに至った Ci penso e ci ripenso/arrivo ad odiare quella persona. - - -
少し不正確なところがある/ケアレスミスがある Ci sono un po' di imprecisioni. - - -
私たちは時々会う Ci vediamo di tanto in tanto - - -
突然現れた蜃気楼のように Come un miraggio apparso all'improvviso - - -
今晩の晩ご飯何食べたい? Cosa vuoi mangiare per cena stasera? - - -
あなたがどれくらい魅力的か、あなた自身にもそれはわからないんじゃないかしら。 Credo che tu non TI RENDA CONTO di quanto sei attraente. - - -
彼からこんな侮辱を受けるとは思ってもいなかった Da lui quest'offerta non me l'aspettavo - - -
前からそういう仕事を探していました Da tanto tempo cercavo un lavoro del genere. - - -
そんなにくよくよすなよ、そんなにふてくされないでよ Dai non te la prendere cosi'. - - -
こういったような状況だから、レッスンを日曜日に延期できますか? Date le circostanze/possiamo spostare la lezione a domenica? - - -
風邪をひいたから、今日は1日中家にいた Dato che sono raffreddata/sono rimasta a casa. - - -
重大な損害を回避せねばならない Deve scongiurare un grave danno - - -
日曜日公園で鬼ごっこをして遊んだ Domenica al parco abbiamo giocato a rincorrerci. - - -
試合中にパチンという音をふくらはぎ(こむら)に感じた Durante una partita ho sentito uno schiocco al polpaccio. - - -
彼はリューマチにかかった E' affetto da reumatismi. - - -
私の想像のはるか向こうだ。 E' al di la' della mia immaginazione. - - -
いとも簡単だ E' come fare uno starnuto - - -
この季節に生インゲンを見つけるのは難しいし E' difficile trovare i fagiolini freschi in questa stagione. - - -
彼は骨の髄までイタリア人だ E' italiano fino al midollo - - -
そんな事ってできるの? E' possibile una cosa del genere? - - -
彼はうどの大木だ E' un peso inerte - - -
この問題に1時間も頭をひねっている E' un'ora che mi scervello su questo problema. - - -
退学になったって本当(首になった)? E' vero che ti hanno espluso? - - -
花壇への立ち入り禁止 E' vietato calpestare le aiuole - - -
ねえ、私が買ってきた鞄どこやった? Ehi/dov'e' quella borsa che mi ero comprata? - - -

300 語中 1~50番目 / 次 »

Homeに戻る